Interlinear glossed text

ED_04

Recording date2004
Speaker age84
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
eeja
? e: dZ a
eeja
there
nee
n e:
nee
1EMPH
nee
n e:
nee
1EMPH
wįįne
w i:~
****
****
nee
n e
nee
1EMPH
nįšgaga
n i~ S g a g a
nįšgaga
this.time
eeja
? e: dZ a
eeja
there
waagijite
w a: g i dZ i t e
wa-gijite
OBJ.3PL-help\1E.A
TranslationI was the one next in line, so I helped them

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wažątir
w a Z a~ t i 4
wažątire
car
rawahasrašg
4 a w a h a s 4 a S g
hirawahas=ra=šge
drive(SBJ.3SG)=NMLZ=also
watupįanąga
w a t u p i~ a n a~ g a
watupį=anąga
know.how.to(manually)\1E.A=and
hegų
h e g u~
****
****
haʔųwišųnų
h a ? u~ w i S u~ n u~
ha-ųų-wi=šųnų
1E.A-do/make-PL=HAB
howe
h o w e
howe
go.about
nąąnį
n a:~ n i~
****
****
eera
e: 4 a
ee=ra
3EMPH=NMLZ
jaasge
dZ a: s g e
jaasge
how
gipįnąki
g i p i~ n a~ k i
gipį=nąk=gi
like(SBJ.3SG)=POS.NTL=TOP
ʔeesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hirapahas
h i 4 a p a h a s
hirapahas
drive\1E.A
TranslationI learned how to drive a car, so that’s what we used to do, we’d go around, that’s the way my mother liked it, so that’s what I tried to do

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gipįesge
g i p i~ e s g
gipįesge
be.enjoyable(OBJ.3SG)
hiranąąʔįšųnųra
h i 4 a n a:~ ? i~ S u~ n u~ n a
hiraną’į=šųnų=ra
think.ofthink.of=HAB=NMLZ
wažątire
w a Z a~ t i 4 e
wažątire
car
hirapahasrašge
 
hirapahas
drive\1E.A
watupįną
w a t u p i~ n
watupį=ną
know.how.to(manually)\1E.A=DECL
TranslationI used to like it, when I got to know how to drive a car

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
žige
 
žige
again
woigigųs
w o i g i g u~ s
wa-ho-hį-gigųs
OBJ.3PL-APPL.INESS-1E.U-teach
roohąxjįįk
4 o: h a~ X dZ i:~ k
roohą=xjį-įk
a.lot=INTS-DIM
hįgigųsire
g i g u~ s i 4 e
gigųs-ire
teach-SBJ.3PL
jaasge
dZ a: s g e
jaasge
how
anąga
a n a~ g a
anąga
and
woišʔak
w o i S_> a k
wa-ho-giš’ak
OBJ.3PL-APPL.INESS-respect
hakinįkje
h a k i n i~ k dZ e
ha-kii--kje
have.NTL-RFL-have.NTL-FUT
nee
n e:
nee
1EMPH
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hįįgaire
h i:~ g a i 4 e
hige-ire
say.tosay.to-SBJ.3PL
Translationas for the teachings, they taught me a lot of things, I should have respect for myself, they said to me

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegige
? e: g i g e
eegihige
and.thenagain
wąąk
w a:~ k
wąąk
man
wažą
w a Z a~
wažą
something
wahaawira
w a h a: w i 4 a
wa-haa-wi=ra
OBJ.3PL-have.kin\1E.A-PL=NMLZ
ke
k e
****
****
waakaraišʔakikjawi
w a: k a 4 a i S_> a k i k dZ a w i
wa-kara-giš’ak-i--kje-wi
OBJ.3PL-POSS.RFL-respect-0--FUT-PL
Translationand we have to respect our male relatives

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
hicito
h i tS i t o
hicito
female’s.older.brother
hižąkiira
h i Z a~ k i: 4
hižąkiira
oneonly
hicito
h i tS i t o
hicito
female’s.older.brother
haarašge
h a: 4 a S g e
haa=ra=šge
have.kin\1E.A=NMLZ=also
hąąke
k e
hąąke
NEG.IN
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
gipį
g i p i~
gipį
like(SBJ.3SG)
TranslationI had one brother, but I didn’t talk to him anyway (implies, whatever I wanted to say to him, I couldn’t, because of having to respect him)

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waakitʼanį
w a: k i t_> a n i~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
žeeži
Z e: Z i
žeeži
OPT
hinų
h i n u~
hinų
older.sister
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin\1E.A=NMLZ
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
gipį
g i p i~
gipį
like(SBJ.3SG)
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hižą
h i Z a~
hižą
one
howe
h o w e
howe
go.about
haʔųwįšge
h a ? u~ w i~ S g e
ha-ųų-wį=šge
1E.A-do/make-PL=also
hegų
h e g u~
hegų
that.way
gipįesge
g i p i~ e s g e
gipįesge
be.enjoyable(OBJ.3SG)
žeešge
Z e: S g e
žee=šge
this=also
haʔųwišųnų
h a ? u~ w i S u~ n u~
ha-ųų-wi=šųnų
1E.A-do/make-PL=HAB
Translationmy sister and I used to do whatever we wanted to do, I used to think it was enjoyable when we used to go around

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
nąąnį
n a:~ n i~
****
****
eera
e: 4 a
ee=ra
have.kin\1E.A=NMLZ
eegi
? e: g i
eegi
and.then
hiʔąc
h i ? a~ tS
hi’ąc
father
haarašge
h a: 4 a S g e
haa=ra=šge
have.kin\1E.A=NMLZ=also
hąąkešge
k e S g e
hąąke=šge
NEG.IN=also
haga
h a g a
haga
instance
waracgą
w a 4 a tS g a~
wa-racgą
OBJ.3PL-drink(SBJ.3SG)
hiiranį
h i~ n a n i~ k e S g e
hąąke=šge
NEG.IN=also
hąąkešge
g a
haga
instance
kikizairanį
k i k i z a i 4
kii-kiza-ire
RCP-fight-SBJ.3PL
Translationmy mother and my father never drank alcohol and they never fought

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
anį
a n i~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hąąkešge
k e S g e
hąąke=šge
NEG.IN=also
haga
h a g a
haga
instance
kikitak
k i k i t a k
kii-kii-tak
quarrel-RCP-quarrel
wanąąxgųnį
w a n a:~ X g u~ n i~
wa-nąąxgų=nį
OBJ.3PL-hearhear=NEG.FIN
TranslationI’d never hear them argue

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hišge
h i S g e
hišge
also
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
nąąʔįra
n a:~ ? i~ n
****
****
hąąke
k e
hąąke
NEG.IN
hąąke
k e
hąąke
NEG.IN
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
TranslationI also try not to do this

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hižą
h i Z a~
hižą
one
žeesge
Z e: s g e
žeesge
thus
hiinąki
h i: n a~ k i
hii=nąk=gi
make/CAUS(SBJ.3SG)=POS.NTL=TOP
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wažą
w a Z a~
wažą
something
hirohirenįįsge
h i 4 o h i 4 e n i:~ s g e
hirohire=nįįsge
be.wrong=kind.of
hiranąąʔįšųnų
h i 4 a n a:~ ? i~ S u~ n u~
hiraną’į=šųnų
think.ofthink.of=HAB
Translationwhoever does these things, it’s not so good, I used to think

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cii
tS i:
cii
house
eeja
e: dZ a
eeja
there
hegų
 
hegų
that.way
žeesge
Z e: s g e
žeesge
thus
hinąki
h i n a~ k i
hii=nąk=gi
make/CAUS(SBJ.3SG)=POS.NTL=TOP
Translationsome do that at home

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeesge
? e: s g e
eesge
thus
warucʔųra
w a 4 u tS ? u~ n a
warucųų=ra
fooddo/make=NMLZ
keenįšge
k e: n i~ S g e
keenį=šge
ANT.IN=also
watupįxjįnį
w a t u p i~ X dZ i~ n i~
watupį=xjį=nį
know.how.to(manually)\1E.A=INTS=ANT.FIN
nųnįge
n u~ n i~ g e
nųnįge
nevertheless
waagaxhajara
w a: g a X h a dZ a 4 a
waagax_haja=ra
go.to.school=NMLZ
kiriga
k i 4 i g a
kiri-ga
arrive.back.here-CONT
warucʼų
w a 4 u tS u~
warucųų
fooddo/make
hįgigišųnų
h i~ g i g i S u~ n u~
hį-gigi=šųnų
1E.U-let/cause(SBJ.3SG)=HAB
TranslationI didn’t know how to cook very well, but after I came back from school she (my mother) used to let me cook

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hiʔųnį
h i ? u~ n i~
hi’ųnį
mother
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin\1E.A=NMLZ
hąąkešge
k e S g e
hąąke=šge
NEG.IN=also
watupįxjį
w a t u p i~ X dZ i~
watupį=xjį
know.how.to(manually)\1E.A=INTS
nišge
n i S g e
****
****
kešge
k e S g e
****
****
nąąc_hisgi
n a:~ tS h i s g i
nąąc_hisgi
scold
hiiranį
h i: 4 a n i~
hii-ire=nį
make/CAUS-SBJ.3PL=NEG.FIN
šųnų
S u~ n u~
****
****
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
yaagicganąki
j a: i tS g a n a~ k i
higicga=nąk=gi
attemptattempt=POS.NTL\1E.A=TOP
Translationmy mother, even though I didn’t know how to they never used to get mad at me, because I was trying

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h i dZ a n a~ dZ e n i:~ s g e
hijanąje=nįįsge
around.so.much=kind.of
hijanąjenįįsge
h a: n a~ k i
haa=nąk=gi
make/CAUS\1E.A=POS.NTL\1E.A=TOP
haanąki
h e g u~
hegų
that.way
hegų
g i p i~ i 4 e S u~ n u~
gipį-ire=šųnų
like-SBJ.3PL=HAB
TranslationI kind of did it that way they used to like it

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haʔųajaʔų
h a ? u~ a dZ a ? u~
ha-ųųha-jee
1E.A-do/make1E.A-POS.VERT=SIM
hegų
 
hegų
that.way
hiraicera
w a 4 a i tS e 4 a
hiraicera
more
watupį
w a t u p i~
watupį
know.how.to(manually)\1E.A
Translationfinally I got to know how to do it better

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
waagax
w a: g a X
waagax
school
ʔee
? e:
****
****
ja
dZ a
eeja
there
kirigašge
k i 4 i g a S g e
kiri-ga=šge
arrive.back.here-CONT=also
nee
n e:
nee
1EMPH
waruc
w a 4 u tS
waruc
food
haʔų
h a ? u~
ha-ųų
1E.A-do/make
Translationwhen I came back from school I used to cook

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
wažąra
w a Z a~ n a
wažą=ra
something=NMLZ
roohąxjį
4 o: h a~ X dZ i~
roohą=xjį
a.lot=INTS
nįxete
n i~ X e t e
hį-xete
1E.U-be.big
nįxete
n i~ X e t e
nį-xete
2.U-be.big
šʔųųgi
S_> u:~ g i
****
****
wažąra
w a Z a~ n a
wažą=ra
something=NMLZ
roohąxjį
4 o: h a~ X dZ i~
roohą=xjį
a.lot=INTS
Translationwhen I got older, when you grow up, there are a lot of things

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ciieja
tS i: e dZ a
cii=eeja
house=there
woišʔak
w o i S_> a k
wa-ho-giš’ak
OBJ.3PL-APPL.INESS-respect
hįgigųsire
h i~ g i g u~ s i 4 e
hį-gigųs-ire
1E.U-teach-SBJ.3PL
Translationthey taught me respect at home

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ke
k e
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hižą
h i Z a~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hižą
h o 4 a dZ e 4 a
horaje=ra
travel=NMLZ
horajera
dZ i: g i S g e
jii=gi=šge
arrive.here=TOP=also
jiigišge
k e S g e
hąąke=šge
NEG.IN=also
šʔaak
S_> a: k
š’aak
be.old
wahaara
w a h a: 4 a
wa-haa=ra
OBJ.3PL-have.kin\1E.A=NMLZ
wawaakitʼanį
w a w a: k i t_> a n i~
wa-hokit’e=nį
OBJ.3PL-talk.totalk.to=NEG.FIN
Translationwhen a visitor comes, I cannot disturb my parents (I don’t talk to them)

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wažą
w a Z a~
wažą
something
ee
? e:
ee
this
hija
h i dZ a
hija
there
waagizukjį
w a: g i z u k dZ i~
wogizuk=jį
be.truthfulbe.truthful=INTS
eesgešge
? e: s g e S g
eesge=šge
that’s.why=also
hįgigųsire
h i~ g i g u~ s i 4 e
hį-gigųs-ire
1E.U-teach-SBJ.3PL
TranslationI had to pay attention that’s they way the taught me

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegige
? e: g i g e
eegihige
and.thenagain
ciirašge
tS i: 4 a S g e
cii=ra=šge
live=NMLZ=also
hegų
g u~
****
****
jaasgeįk
dZ a: s g e i~ k
jaasge-įk
how-DIM
hacianąkwigišge
h a tS i a n a~ k w i g i S g e
ha-ciiha-nąk-wi=gi=šge
1E.A-live1E.A-POS.NTL-PL=TOP=also
šguuranąįkjee
S g u: 4 a n a~ i~ k dZ e:
šguure=ną-įk=jee
be.clean(OBJ.3SG)=POT-DIM=POS.VERT
hižą
h i Z a~
hižą
one
eegi
e: g i
eegi
and.then
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
Translationhowever we were living, the house had to stay clean in case somebody comes

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
žee
Z e:
žee
this
heejaną
h e: dZ a n a~
heejaną
at.that.time
nįge
n i~ g e
nįge
somewhere
(
 
kešge
 
kešge
SLIP
)
 
hąkaga
 
hąkaga
NEG.IN.never
mąąs_hirokitʼe
m a:~ s h i 4 o k i t_> e
mąąs_hirokit’e
telephone
hanįwinį
h a n i~ w i n i~
hanį-wi=nį
have.NTL\1E.A-PL=NEG.FIN
Translationwe never had a telephone then

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hižą
h i Z a~
hižą
one
hija
h i dZ a
hija
there
jiikjenegi
dZ i: k dZ e n e g i
jii-kjene=gi
arrive.here(SBJ.3SG)-FUT=TOP
hąąke
k e
hąąke
NEG.IN
hahikjeneno
h a h i k dZ e n e n o
hahi-kjene=ną
arrive.there\1E.A-FUT=DECL
hižą
k e
hąąke
NEG.IN
hąąke
h i Z a~
hižą
one
aanį
 
ee
say
Translationwhoever was coming, they never called

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaanąga
dZ a: n a~ g a
jaanąga
how.many
hahiirekjenegi
h a h i: 4 e k dZ e n e g i
ha-hii-ire-kjene=gi
COLL-arrive.there-SBJ.3PL-FUT=TOP
hąąke
k e
hąąke
NEG.IN
hąąkešge
k e S g e
hąąke=šge
NEG.IN=also
haga
g a
haga
instance
žee
Z e:
žee
this
yaaperesnį
j a: p e 4 e s n i~
hiperes=nį
knowknow=NEG.FIN
Translationwe never knew how many of them were coming

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wanąʔįšgųnį
w a n a~ i~ S g u~ n
waną’į=šgųnį
mind=DUB
hanąkwiʔųšge
h a n a~ k w i ? u~ S g e
ha-nąk-wiųų=šge
1E.A-POS.NTL-PLdo/make=also
hisge
h i s g e
hisge
some
hajiire
h a dZ i: 4 e
ha-jii-ire
COLL-arrive.here-SBJ.3PL
Translationwe weren’t expecting anyone to come

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
jaajanągi
dZ a: dZ a n a~ g i
jaajaną=gi
when=TOP
hižą
h i Z a~
hižą
one
jiikjenegi
dZ i: k dZ e n e g i
jii-kjene=gi
arrive.here(SBJ.3SG)-FUT=TOP
ke
k e
hąąke
NEG.IN
yaapereswin
j a: p e 4 e s w i n
hiperes-wi=nį
knowknow-PL=NEG.FIN
Translationwe didn’t know when anyone would come

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ciira
tS i: 4 a
cii=ra
house=NMLZ
šguure
S g u: 4 e
šguure
be.clean(OBJ.3SG)
hakąnągi
h a k a~ n a~ g i
ha-kąnąk=gi
APPL.SUPESS-place=TOP
anąga
a n a~ g
anąga
and
wažąrašgižą
w a Z a~ n a S g i Z a~
****
****
eegi
h i Z a~
hižą
one
hižą
dZ i: g i
jii=gi
arrive.here(SBJ.3SG)=TOP
jiigi
w a 4 u tS i 4 a n a~
waruc-ire=ną
eat-SBJ.3PL=POT
waruciraną
p e: Z e g a
peežega
who
peežega
dZ i: g i
jii=gi
arrive.here(SBJ.3SG)=TOP
Translationwe’d keep that house clean and whenever anybody came and whoever came, we’d cook something so they could eat

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
jaajaixjį
dZ a: dZ a i X dZ i~
jaajaixjį
how.far
hipara
p a 4 a
hipa=ra
up.to.that.far=NMLZ
hegųkiira
h e g u~ k i: 4 a
hegųkiira
that.wayonly
yaaperes
j a: p e 4 e s
hiperes
knowknow
Translationsince that time that’s all I know

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nee
n e:
nee
1EMPH
nee
n e:
nee
1EMPH
waaʔųnąkre
w a: ? u~ n a~ k 4 e
wa’ų=nąkre
do/bedo/be=POS.NTL:PROX
TranslationI was that way

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hagoreižą
h a g o 4 e i Z a~
hagoreižą
sometime
hįxete
h i~ X e t e
hį-xete
1E.U-be.big
nee
n e:
nee
1EMPH
waagaxhaca
w a: g a X h a tS a
waagax_haca
go.to.school\1E.A
nųnįge
n u~ n i~ g e
nųnįge
nevertheless
woocexi
w o: tS e X i
woocexi
be.difficult(OBJ.3SG)
ke
k e
hąąke
NEG.IN
wa
w a
wažą
something
žą
Z a~
****
****
ʔųų
? u:~
****
****
ke
k e
hąąke
NEG.IN
waikąnąk
w a i k a~ n a~ k
waikanąk
bus
hįcųwinį
h i~ tS u~ w i n i~
hį-cųų-wi=nį
1E.U-have.much-PL=NEG.FIN
Translationsometime when I grew up, I went to school but it was hard, we did’t have a school bus

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
dZ a: s g e
jaasge
how
jaasge
h a: n a~ g a
haa=anąga
make/CAUS\1E.A=and
haanąga
h a tS i:~ dZ a
hacįįja
where
hacįįja
w a: g a X h a tS a
waagax_haca
go.to.school\1E.A
waagax_haca
e: s g e
eesge
that’s.why
eesge
t u: X u 4 u k i
tuuxuruk=gi
accomplish\1E.A=TOP
tuuxuruki
? e: s g e
eesge
thus
eesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
heesge
h a:
haa
make/CAUS\1E.A
Translationwherever I could, I’d go to school, that’s what I did

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nųnįge
n u~ n i~ g e
nųnįge
nevertheless
hagoreižą
h a g o 4 e i Z a~
hagoreižą
sometime
ciinąk
tS i: n a~ k
ciinąk
village
eeja
e: dZ a
eeja
there
waixąnąwi
w a i X a~ n a~ w i
ho-ha-ixąną-wi
move.into-1E.A-move.into-PL
Translationfinally we moved to town

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haʔųajawiʔų
h a ? u~ a dZ a w i ? u~
ha-ųųha-jee-wi
1E.A-do/make1E.A-POS.VERT-PL=SIM
eeja
? e: dZ a
eeja
there
ciižą
tS i: Z a
cii=ižą
house=one
hiʔeirege
h i ? e i 4 e g e
hi’e-ire=ge
find-SBJ.3PL=CAUSAL
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
eeja
? e: dZ a
eeja
there
waixąnąwi
w a i X a~ n a~ w i
ho-ha-ixąną-wi
move.into-1E.A-move.into-PL
gipįesge
g i p i~ e s g e
gipįesge
be.enjoyable(OBJ.3PL)
žee
Z e:
žee
this
Translationthey found a house there, we moved to that house, it was enjoyable

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h a: 4 i S g e
haari=šge
far=also
eeja
w a: g a X h a tS
waagax_haca
go.to.school\1E.A
haarišge
h o tS i e dZ a
hoci=eeja
house=there
waagax_haca
w a: g a X h a tS a
waagax_haca
go.to.school\1E.A
hocieja
h a h i S u~ n u~
ha-hii=šųnų
1E.A-arrive.there=HAB
Translationand even though the school was far away, I used to go there

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eegi
? e: g i
eegi
and.then
hoišipjį
h o i S i p dZ i~
hoišip=jį
always=INTS
hąkaga
k a g a
hąkaga
NEG.IN.never
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
wažąijąhį
w a Z a~ i dZ a~ h i~
wažąhijąhį
somethingbe.different
mąįxete
m a~ i~ X e t e
mąįxete
white.man
yaatʼawinį
j a: t_> a w i n i~
hi-ha--wi=nį
speak-1E.A--PL=NEG.FIN
Translationwe didn’t ever speak English anywhere else

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wąąkšik
w a:~ k S i k
wąąkšik
Indian/person
hitʼera_šąną
h i t_> e 4 a S a~ n
hit’e=ra=šąną
speak=NMLZ=only
hihaajawišųnų
h i h a: dZ a w i
hiheha--wi
say\1E.A1E.A--PL
TranslationHoocąk was the only language we ever spoke

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hihaajawišųnų
h i h a: dZ a w i S u~ n u~
hiheha--wi=šųnų
say\1E.A1E.A--PL=HAB
hąąpokahi
h a:~ p o k a h i
hąąpokahi
every.day
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
rašąnągi
4 a S a~ n a~ g i
rašąną=gi
drop.from.mouth(SBJ.3SG)=TOP
yaaperes
j a: p e 4 e s
hiperes
knowknow
Translationthat’s what we used to speak every day, that’s all I remember

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeegi
? e: g i
eegi
and.then
hiraicera
h i 4 a i tS e 4 a
hiraicera
more
wogizukra
 
wogizuk
be.truthful(OBJ.3SG)
hiraicera
h i 4 a i tS e 4 a
hiraicera
more
hiraicera
h i 4 a i tS e 4 a
hiraicera
more
hiʔųnį
h i ? u~ n i~
hi’ųnį
mother
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin\1E.A=NMLZ
hįxetenįįsge
h i~ X e t e n i:~ s g e
hį-xete=nįįsge
1E.U-be.big=kind.of
hiraicera
h i 4 a i tS e 4 a
hiraicera
more
wažąra
w a Z a~ n a
wažą=ra
something=NMLZ
roohą
4 o: h a~
roohą
a.lot
woruǧi
w o 4 u G i
woruǧi
discipline
hakaratʼųųpire
h a k a 4 a t_> u:~ p i 4 e
ha-kara-t’ųųp-ire
lay.upon-POSS.RFL-lay.upon-SBJ.3PL
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hįgigųs
h i~ g i g u~ s
hį-gigųs
1E.U-teach(SBJ.3SG)
<<wip>>
 
****
****
šųnų
S u~ n u~
=šųnų
=HAB
Translationwhen I grew up, my mother used to teach me more things she put down rules, that’s what she used to teach me

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woogirakšųnų
w o: g i 4 a k S u~ n u~
wa--gi-rak=šųnų
OBJ.3PL--APPL.BEN-tell=HAB
meežegų
m e: Z e g u~
meežegų
this.way
hiirešųnų
h i: 4 e S u~ n u~
hii-ire=šųnų
make/CAUS-SBJ.3PL=HAB
hanąącį
n a:~ tS i~
****
****
peežega
p e: Z e g a
peežega
who
heregi
h e 4 e g i
here=gi
be(SBJ.3SG)=TOP
Translationshe used to tell me that this was the way they all used to do it

Text viewUtterance view