Interlinear glossed textYouthA| Recording date | 2000-09-26 |
|---|
| Speaker age | 65/60 |
|---|
| Speaker sex | m/m |
|---|
| Text genre | conversation |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| nd'asoenoehoe n d_< a s_h @ n @ h @
|
|
| nd'asoenoe | =hoe | | now | =exactly |
| | Translation | Okay, I want, the thing that I want, so that I talk a talk about, now, (these) kinds of our children who would go to a place that teaches learning (i.e., to schools). |
| | | Translation | Uh, you know learning? |
| | | Translation | When a person is able, uh, finds, uh, knowledge, (when) he would know the things, all the little things. |
| | | Translation | He would know how it goes with his market. |
| | | Translation | He would know how it goes with his field. |
| | | Translation | He would know how it goes with his work that he would do. |
| makaranta m a k_h a r a n t_h a
| | Translation | The person who refuses to do learning, (who) refuses to go to school, he wouldn't be able to know anything. |
| | | Translation | (He) wouldn't be able (to do) writing. |
| | | Translation | (He) wouldn't be able, uh, to--, count his money. |
| longvilip l o N g v i l i p_h
nk'en n k e n
|
|
| n- | k'en | | BEN- | mother's_brother |
| | Translation | (He) wouldn't be able to--, lie down (in writing) the little things to be able to write a letter (and) send (it) to his brother, or maybe--, to his mother's brother over there (in) a far away place. |
| | | Translation | Do you think that the thing is good? |
| | | Translation | How would (it) be (so that it) is good, hey? |
| | | Translation | Hey, (there are no) worries. |
| | | Translation | Those school children--, uh, those, those who have learning. |
| goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | (This is) indeed the truth. |
| nd'asoenoe n d_< a s_h @ n @
| | Translation | You know, the earth nowadays, (in) the old times, when adult people--, uh, adult people (lit., people of black heads) moved (around) (i.e., were alive), they, uh, didn't learn anything. |
| | | Translation | They went out (in) their own ways (and) would sit. |
| | | Translation | They counted their numbers with hands. |
| | | Translation | And they, they, (do you) remember the thing (that) was a rope (that they) would tie? |
| | | Translation | (They) would count the days of the month with it. |
| | | Translation | Money, when they found (it), they returned (and) sat here. |
| | | Translation | Then when they took out the rope, so that they talk, they kept (it and) found, uh, the money gives, uh, little things that they found, behold, (here they) are, the things that they found, behold, (here they) are. |
| nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
| | Translation | Okay, you see, this existing learning, this existing learning comes with very good things. |
| goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | |
| | | Translation | (It) comes with children to know everything. |
| nd'asoend'ennoehoe n d_< a s_h @ n d_< e n n @ h @
|
|
| nd'asoend'ennoe | =hoe | | now | =exactly |
| | Translation | Whatever child, this nowadays, (he) knows the things that he is inside. |
| | | Translation | The worries that everyone is inside (i.e., that everyone has), he knows the thing that he would do. |
| Nyegoesek n_j e g @ s_h e k_h
|
|
| nye- | goe- | sek | | kind- | NOMZ- | body |
| | Translation | Because of this, indeed, learning is very good. |
| nd'asoenoe n d_< a s_h @ n @
| | Translation | Do you think that among the children, those who are going (for) learning now, (that among them there) are some (of) our children (and) they, sh--, get lost (i.e., stray from the right way) (and they) would hang around in the bush? |
| | | Translation | When (someone) goes out to go (for) learning, (he) returns (and) goes, so (he) should turn (and) arrive at a different place, so (he should) hang around, so (he) would turn. |
| | | Translation | They smoke (lit. drink smoke). |
| | | Translation | They, uh, steal stealing. |
| | | Translation | They do all the little things. |
| goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | (This is) not really a good thing. |
| Nyegoesek n_j e g @ s_h e k_h
|
|
| nye- | goe- | sek | | kind- | NOMZ- | body |
| | Translation | Because of this, the thing, the thing of earlier times, (it) again returns (and) comes back (and) arrives again on us. |
| | | Translation | Those, those children refuse now, uh, to go to the place of learning, everywhere. |
| | | Translation | They, because they think that, that maybe even when they go (for) the learning, they would rise (and) not find any work here. |
| | | Translation | They really don't know. |
| mmakaranta m m a k_h a r a n t_h a
goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | When you find, when you go to the school, to a good place, when you go and eat (i.e., succeed), you return home, you would return home to find work to do. |
| | | Translation | If you refuse to, to do work, you would return (and) hang around, uh, you do the sort of thieving. |
| | | Translation | Because your father would not find money to give you. |
| | | Translation | Your mother would not find money to give you. |
| | | Translation | The food that you would eat, you would (have to) search (it) by yourself, because you have already grown up. |
| | | Translation | (Maybe) the people of (your) father who would return (and) go to--, so that (he) should put food (and) return home, he gives (the food to) you here, so that you eat (it and) return home. |
| Nyegoesek n_j e g @ s_h e k_h
|
|
| nye- | goe- | sek | | kind- | NOMZ- | body |
nd'asoenoe n d_< a s_h @ n @
| | Translation | Because of this, I think like this, our children do a very bad thing now. |
| | | Translation | The thing that we should do with them, uh, so that we pull their ears (i.e., rebuke or warn them). |
| | | Translation | Okay, what/how would you think about (this), so how (would) we pull their ears? |
| makaranta m a k_h a r a n t_h a
| | Translation | You know, (for) one (thing), so that we talk (and) say, uh, this school where the children are stopping to go (to). |
| | | Translation | The thing, we, those, (our) fathers and mothers, we make (it), uh, we came, (we) came with something that prevented them from learning. |
| | | Translation | You take the child, you are (there), uh, the kind of--, so that (he) should be going (for) learning. |
| mb'itlung m b_< i t_h l u N
|
|
| n- | b'itlung | | LOC- | early_morning |
| | Translation | You go out in the morning, you show him everything that (he) would do. |
| | | Translation | You, uh, you have your load, you take (it and) return with it (and) give (it to) the child. |
| | | Translation | Money is at your place, you collect (it and) return with it (and) give (it to) the child. |
| goens'wa g @ n s_w a
|
|
| goe- | n- | s'wa | | NOMZ- | ADVZ- | drink |
| | Translation | When (he) goes out (and) goes to sit over there, (when he) buys something to--, tobacco to smoke. |
| | | Translation | (He) goes (and) comes out (and) hangs around in the bush smoking tobacco. |
| | | Translation | (He) returns (and) refuses here, uh, the learning, and (he) goes. |
| nd'ennoe n d_< e n n @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX |
| | Translation | This existing learning that he would refuse, he (would) put his mind to what? |
| | | Translation | (To) stealing. |
| | | Translation | Stealing, stealing, (this is) it, indeed. |
| | | Translation | So (you) sit (him) down first. Yes. |
| | | Translation | He does not refuse, (it is) necessary. |
| nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
| | Translation | This existing stealing, so (it is) a thing that (just) happens, or what? (I.e., what causes all this stealing?) |
| | | Translation | Okay, when the child takes to stealing, sit (him) down first, you should go with him, you yourself, however, (saying) that you (are) his father, you are not happy (with him). |
| | | Translation | The mother should not be happy. |
| moejapnûûn m @ dZ a p_h n }: n
|
|
| moe- | jap | nûûn | | NOMZ- | children | mother |
goenvûang g @ n v } a N
|
|
| goe- | n- | vûang | | NOMZ- | ADVZ- | insult |
| | Translation | (Tell him) if (he) exits (and) goes, just all the siblings would (be) at the thing of insulting (him). |
| Nyegoesek n_j e g @ s_h e k_h
|
|
| nye- | goe- | sek | | kind- | NOMZ- | body |
| | Translation | Because of this, (it is) how--, (it would be) good (if) we (would) rise (and) stand in order that we pull their ears. |
| | | Translation | We should call them, the child, when you have a child who is there, everywhere, (you) would receive him, (you) return (and) sit (him) down here, (you) pull his ear, (you) speak thoroughly with him. |
| | | Translation | This speech that you would speak, if (it) enters into his ears, (he) would tomorrow think (about it). |
| | | Translation | Because of this, when people who know the things that he is doing. |
| moekwaram m @ k_h_w a r a m
| | Translation | Your own (you say that), (he) would return (and he) would be a slave. |
| | | Translation | He should roast chicken (and) give (them to) him. |
| | | Translation | He should, uh, go (and) would buy water (and) return (and) give (it to) him here. |
| | | Translation | A slave, they sit (= become) the same, or maybe, he was bigger than him in the past. |
| | | Translation | Because of this, (this is) the thing that causes, (this is) the thing that comes. |
| | | Translation | Uh, there are problems with (our) children. |
| | | Translation | We, the fathers, however, we should pull their ears thoroughly, (together) with the mothers. |
| | | Translation | You see--. Yes. |
| | | Translation | Some children are there, they listen to the voice of their fathers. |
| | | Translation | Other children are there, they don't listen to the voice of their fathers. |
| Moek'oeleng m @ k @ l e N
nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
| | Translation | Those existing ones who listen to the voice of their fathers, they go (for) this existing learning. |
| | | Translation | They just go, (they) would just go. |
| | | Translation | They, k--, (they) also pay attention, some (of) them perhaps, (if) maybe their father hasn't the money, or maybe nothing, he goes (in) his own way, when his father finds money, (he) would give (it to) him. |
| goed'emen g @ d_< e m e n
goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | And his father is a good person, when (he) finds (money), (he) gives (it to) him, his mother is a (good) person--, a good woman, when (she) finds (money), (she) gives (it to) him. |
| makaranta m a k_h a r a n t_h a
| | Translation | Behold, (here) he moves going, uh, the school is (there), when you return home this time, they say, he has come out a lawyer. |
| | | Translation | When you return home this time, they say, he has done, uh, a doctor. |
| | | Translation | When you return home this time, they say, he has done, uh, a teacher. |
| | | Translation | Some people move on their own there turning to the side (i.e., getting side-tracked). |
| makaranta m a k_h a r a n t_h a
| | Translation | They started this school together in the past. |
| | | Translation | (Their) friend, he went, (their) friend, he tried hard and returned home, (he) would be a big person (now). |
| t'ekgoed'i t e k_h g @ d_< i
nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
hangoed'e h a N g @ d_< e
| | Translation | You, however, you, not yet, behold, (here) you move in the house, like this existing thing that you would have said, you have maybe turned into someone who roasts meat, you have maybe turned into someone who goes (to deliver) messages, you have maybe turned into someone who fetches water, you have maybe turned into someone who--, splits wood--, splits wood (i.e., makes firewood). |
| | | Translation | Okay, where is its goodness in this existing thing? |
| nd'ennoehoe n d_< e n n @ h @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | =hoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX | =exactly |
| | Translation | (It is) like this. Yes. |
| | | Translation | You see, the thing that causes (it), I am just, my heart is getting sad with our children who, because of the thing that they are doing now. |
| nd'asoenoe n d_< a s_h @ n @
| | Translation | |
| | | Translation | They don't know the reason. |
| nd'ennoe n d_< e n n @
|
|
| n- | d'e- | nnoe | | ADVZ- | exist- | DEM.PROX |
| | Translation | A person who knows the reason, then, some person when (he) sits, so that (he) should talk with you, he doesn't go to do this existing thing. |
| | | Translation | So you would talk yourself, right, you see maybe, behold, the thing is right in front of me. |
| | | Translation | If I refuse to find knowledge, I will not find food that I would eat. |
| | | Translation | I would turn into a message boy. |
| goesampe g @ s_h a m p_h e
| | Translation | The children of the neighbours who are the same age, another one (would say that) I am bigger than them, (but) my trousers are torn, my knees hang outside. |
| | | Translation | You would not be able (to be) on the field to go (there). |
| | | Translation | You would not be able (with) anything to do (it). |
| mmakaranta m m a k_h a r a n t_h a
| | Translation | You should not go to your school. |
| Nyegoesek n_j e g @ s_h e k_h
|
|
| nye- | goe- | sek | | kind- | NOMZ- | body |
| | Translation | Because of this, we (should) restore some intelligence. |
| | | Translation | Here first, this time--, you know (that) the Goemai, they were the first in the past, everyone, of his (= the Goemai) fathers, (they were the first) with learning, really. |
| | | Translation | The Goemai were the first in the past. |
| | | Translation | Everything, in the past, they, uh, uh, return to do whatever thing, our heads, uh, our mouths (were) one. |
| | | Translation | Uh, we put our heads together. |
| | | Translation | We did our things. |
| | | Translation | We, they feared all of us. |
| nd'asoenoe n d_< a s_h @ n @
| | Translation | But nowadays, we have turned again into a laughing matter. |
| | | Translation | This one takes his neighbour (and) goes to insult (him) there. |
| | | Translation | This one takes his neighbour (and) goes to insult (him) there, (it is) because of what? |
| | | Translation | Work doesn't exist. |
| | | Translation | The thing that you would do doesn't exist. |
| | | Translation | (You have nothing to do,) only the thing, uh, bad things just sit this time, so (they) just sit with it. |
| goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | You would talk a talk (and) say, some people, some people, when they go and do good things, (they) return again with them, the speech despises them (i.e., those that do good things). |
| goed'emen g @ d_< e m e n
| | Translation | When they go and do good things, (they) return again with them, the speech despises them. |
| | | Translation | Okay, (he) would tomorrow, (at) your settlement when (...). |
Text view • Utterance view
|