Interlinear glossed text

Kur

Recording date1999
Speaker age65
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gu
g u
gu
2Pl.S
man
m a n
man
know
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
a
a
a
INTERR
?
 
TranslationDo you know the tortoise?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
a
a
a
FOC
gurum
g u r u m
gurum
person
goed'ai
g @ d_< a i
goe-d'ai
NOMZ-lazy
.
 
TranslationThe tortoise is a lazy person.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
a
a
a
FOC
gurum
g u r u m
gurum
person
goe-
 
goe-
NOMZ-
-
 
goezem
g @ z e m
goe-zem
NOMZ-like
bi
b i
bi
thing
b'along
b_< a l o N
b'along
for_nothing
.
 
TranslationThe tortoise is a person who--, who wants (to get) things for nothing.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
a
a
a
FOC
gurum
g u r u m
gurum
person
goegwam
g @ g_w a m
goe-gwam
NOMZ-deceive
gurum
g u r u m
gurum
person
b'aam
b_< a: m
b'aam
seize
bi
b i
bi
thing
ns'a
n s a
n-s'a
LOC-hand/arm
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
.
 
TranslationThe tortoise is a person who deceives people (who) seizes things from their hands.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
a
a
a
FOC
gurum
g u r u m
gurum
person
goekum
g @ k_h u m
goe-kum
NOMZ-stupid
.
 
TranslationThe tortoise is a foolish person.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
a
a
a
FOC
gurum
g u r u m
gurum
person
goe-
 
goe-
NOMZ-
-
 
d'ai
d_< a i
d'ai
lazy
.
 
TranslationThe tortoise is a--, lazy person.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tamtis
t_h a m t_h i s_h
tamtis
folktale
noe
n @
noe
1Sg.Poss
toet'at
t_h @ t a t_h
toe~t'at
very~tell_folktale
dok
d o k_h
dok
PAST.REM
ba
b a
ba
return
ya
j a
ya
catch
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
a
a
a
FOC
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
.
 
TranslationMy folktale is being told, in the past, (it) returned (and) caught for itself the tortoise.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gurum
g u r u m
gurum
person
goeman
g @ m a n
goe-man
NOMZ-know
yit
j i t_h
yit
face
nye
n_j e
nye
kind
ba
b a
ba
NEG
.
 
TranslationSomeone who doesn't know (i.e., like) the face of (his) neighbours.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goed'e
g @ d_< e
goe-d'e
NOMZ-exist
yar
j a r
yar
bird
bi
b i
bi
thing
dwen
d_w e n
dwen
LogS.Pl.Poss
nd'ennoehoe
n d_< e n n @ h @
n-d'e-nnoe=hoe
ADVZ-exist-DEM.PROX=exactly
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.I
goe
g @
goe
COM
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
.
 
TranslationThis existing (way of) how the birds are (in) their own ways, they have their wings.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
la
l a
d'a
COND
buk
b u k_h
buk
return
de-goe
d e g @
de-goe
PUR
shin
S_h i n
shin
do
uh
 
uh
uh
t'elk'ek
t e l k e k_h
t'elk'ek
collectheads
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yûûl
j }: l
yûûl
rise
ya
j a
ya
arrive
goet'eng
g @ t e N
goet'eng
upward
nlu
n l u
n-lu
LOC-settlement
Naan
n a: n
naan
God
de
d e
de
COMP
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
goe
g @
goe
OBL
t'wot
t_w o t_h
t'wot
sit
yi
j i
yi
SUB
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
shin
S_h i n
shin
do
shi-
 
shit
work
-
 
uh
 
uh
uh
shin
S_h i n
shin
do
t'elk'ek
t e l k e k_h
t'elk'ek
collectheads
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
yi
j i
yi
SUB
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
.
 
TranslationWhen they return to, uh, do their meerting, they rise (and) arrive (in) the sky at the house of God, so that they should sit there, (and they) work--, uh, have their meeting their.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nde
n d e
nde
one/other
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
nde
n d e
nde
one/other
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
t'ong
t o N
t'ong
IRR
shin
S_h i n
shin
do
sh'e
S e
sh'e
week
mûes
m } e s_h
mûes
****
goeme
g @ m e
goeme
one
nde
n d e
nde
one/other
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
t'ong
t o N
t'ong
IRR
shin
S_h i n
shin
do
sh'e
S e
sh'e
week
mûes
m } e s_h
mûes
****
vel
v e l
vel
two
.
 
TranslationOne (time), they, one (time), they would do (it for) one week, another (time), they would do (it for) two weeks.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
gama
g a m a
gama
finish
t'elk'ek
t e l k e k_h
t'elk'ek
collectheads
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
lat
l a t_h
lat
ANT
de
d e
de
COMP
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
goe
g @
goe
OBL
yok
j o k_h
yok
return_home
yi
j i
yi
SUB
bi
b i
bi
thing
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
buk
b u k_h
buk
return
yi
j i
yi
SUB
doe
d @
doe
come
b'ak
b_< a k_h
b'ak
here
nyil
n_j i l
n-yil
LOC-ground
de
d e
de
COMP
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
goe
g @
goe
OBL
t'wot
t_w o t_h
t'wot
sit
yi
n d @
ndoe
and
ndoe
m e n
men
1Pl.I
Translation(When) they have finished their meeting, so that they should return back (in) their own ways, so (they) return back (and) come here on the ground, so that they should sit with us.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
g @
goe
2Sgm.I
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
goe
g @
goe
2Sgm.S
nt'ong
n t o N
n-t'ong
PRES-sit
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
.
 
TranslationYou, tortoise, behold, here you just sit.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
g @
goe
2Sgm.S
k'oeleng
k @ l e N
k'oeleng
hear
bi
b i
bi
thing
goed'e
g @ d_< e
goe-d'e
NOMZ-exist
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
t'ong
t o N
t'ong
PROGR
k'wal
k_w a l
k'wal
talk
yi
j i
yi
PROGR
goepe
g @ p_h e
goe-pe
NOMZ-COMP
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
t'ong
t o N
t'ong
IRR
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
de-goe
d e g @
de-goe
PUR
mûen
m } e n
mûen
go
goe
g @
goe
PLACE
pe
p_h e
pe
place
b'it
b_< i t_h
b'it
day
t'elhoe
t e l h @
t'el=hoe
collect=exactly
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
pûanang
p_h } a n a N
pûanang
yonder
nlu
n l u
n-lu
LOC-settlement
Naan
n a: n
naan
God
TranslationYou listen to the thing that they are talking (****) that they would go out to go to the place (at) the day of the meeting, there over there in the house of God.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sai
s_h a i
sai
then
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
ba
b a
ba
return
doe
d @
doe
come
k'wal
k_w a l
k'wal
talk
ndoe
n d @
ndoe
and
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.I
yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
yin
j i n
yin
say
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
k'oeleng
k @ l e N
k'oeleng
hear
a
a
a
INTERR
?
 
Mh
 
mh
yes
.
 
TranslationThen the tortoise returned (and) talked here to them (and) said, okay, (he) said, do they listen? Yes.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.I
goesha
g @ S_h a
goesha
friend(male)
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.Poss
mu
m u
mu
INTERR
?
 
Mh
 
mh
yes
.
 
TranslationHe (is) their friend, right? Yes.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
To
t_h o
to
okay
t'ong
t o N
t'ong
IRR
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
mûaan
m } a: n
mûaan
go
ndoe
n d @
ndoe
and
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.I
.
 
TranslationOkay, he would go with them.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Aʔa
a ? a
a'a
ah
t'ong
t o N
t'ong
IRR
goe
g @
goe
2Sgm.S
mûaan
m } a: n
mûaan
go
ndoe
n d @
ndoe
and
men
m e n
men
1Pl.I
a
a
a
FOC
nd'ang
n d_< a N
nd'ang
how
Goe
g @
goe
2Sgm.I
goe
g @
goe
COM
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
a
a
a
INTERR
TranslationSurprise, how would you go with us? Do you have wings?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
l o N
long
chief
goe
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
shaat
b a
ba
return
a
j i t_h
zak-yit
again
?
 
Long
t_h a l
tal
ask
mûep
s_h e k_h
sek
body
ba
m u k_h
muk
3Sg.Poss
yit
k_h o
ko
even
tal
l a
d'a
COND
sek
g @
goe
2Sgm.S
muk
m } a: n
mûaan
go
yin
n d @
ndoe
and
ko
m e n
men
1Pl.I
la
k_h o
ko
even
goe
l a
d'a
COND
mûaan
g @
goe
COM
ndoe
S_h a: t_h
shaat
wing
men
g @
goe
2Sgm.S
ko
m } a: n
mûaan
go
la
n d @
ndoe
and
goe
m e n
men
1Pl.I
shaat
f_h a
fa
INTERR
goe
g @
goe
2Sgm.I
mûaan
a
a
FOC
ndoe
j a r
yar
bird
men
a
a
INTERR
fa
d e
de
COMP
?
 
Goe
g @
goe
2Sgm.S
a
m } a: n
mûaan
go
yar
g @
goe
2Sgm.S
a
t o N
t'ong
sit
?
 
De
k @ l e N
k'oeleng
hear
goe
b i
bi
thing
mûaan
g @ t o N
goe-t'ong
NOMZ-IRR
goe
S_h i n
shin
do
t'ong
m e n
men
1Pl.Poss
goe
j i
yi
PROGR
k'oeleng
a
a
INTERR
TranslationTheir chief returned again (and) asked him, (he) said, even when you go with us, even when (you) have wings, do you go with us? Are you a bird? So that you go (and) sit (and) hear the thing that we would do?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yin
j i n
yin
say
hai
h a i
hai
hey
yi
j i
yin
say
t'ong
t o N
t'ong
IRR
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
mûaan
m } a: n
mûaan
go
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
t'ong
g @
****
****
mmûûn
t o N
t'ong
sit
a
m m }: n
mmûûn
NOMZ.Sgm.LogS.Poss
goet'oorhoe
g @ t o: r h @
goe-t'oor=hoe
PLACE-flank=exactly
.
 
Translation(He) said, hey, (he) said, he would go (and) sit by himself by the side.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
zem
z e m
zem
like
de-goe
d e g @
de-goe
PUR
man
m a n
man
know
iri
i r i
iri
kind
pe
p_h e
pe
place
hok
h o k_h
=hok
=DEF
zak
z a k_h
zak
also
de
d e
de
COMP
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
mûaan
m } a: n
mûaan
go
yi
j i
yi
SUB
de
d e
de
COMP
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
man
m a n
man
know
uh
 
uh
uh
pe
p_h e
pe
place
goed'e
g @ d_< e
goe-d'e
NOMZ-exist
lu
l u
lu
settlement
Naan
n a: n
naan
God
hok
h o k_h
=hok
=DEF
yi
j i
yi
SUB
.
 
TranslationHe wants to know the kind of place, too, so that he goes (there), so that he knows, uh, the place where the house of God is.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gwam
g_w a m
gwam
deceive
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.O
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
poenoe
p_h @ n @
poenoe
thus
gwam
g_w a m
gwam
deceive
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.O
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
poenoe
p_h @ n @
poenoe
thus
gwam
g_w a m
gwam
deceive
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.O
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
poenoe
p_h @ n @
poenoe
thus
har
h a r
har
until
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
goe-goe
g @ g @
goe-goe
SEQ
zem
z e m
zem
like
Lap
l a p_h
lap
receive
k'wal
k_w a l
k'wal
talking
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
zem
z e m
zem
like
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yi
j i
yin
say
to
t_h o
to
okay
shi
S_h i
shi
that's_all
ke
k_h e
ke
****
nan
n a n
nan
****
t'ong
t o N
t'ong
IRR
du
d u
du
LogS.Pl.S
goe
g @
****
****
shin
S_h i n
shin
do
nd'ang
n d_< a N
nd'ang
how
Translation(He) deceived them there like this, (he) deceived them there like this, (he) deceived them there like this, until they eventually agreed. (They) answered his talk (and) agreed. They said, okay, that's it, what would they do?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ko-wuroe
k_h o w u r @
ko=wuroe
every=who
goe
g @
goe
OBL
poe
p_h @
poe
give
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.O
d'ip
d_< i p_h
d'ip
hair
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
goeme
g @ m e
goeme
one
.
 
TranslationEverybody should give him one (of) his feathers.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
zem
z e m
zem
like
.
 
TranslationThey agreed.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûan
p } a n
p'ûan
remove
ko-wuroe
k_h o w u r @
ko=wuroe
every=who
p'en
p e n
p'en
remove
d'ip
d_< i p_h
d'ip
hair
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
goeme
g @ m e
goeme
one
ko-wuroe
k_h o w u r @
ko=wuroe
every=who
p'en
p e n
p'en
remove
d'ip
d_< i p_h
d'ip
hair
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
goeme
g @ m e
goeme
one
.
 
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
twat
t_h_w a t_h
twat
cause_standing
nsek
n s_h e k_h
n-sek
BEN-body
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
.
 
TranslationThey removed, everybody removed one (of) his feathers, everybody removed one (of) his feathers. They stood (them) on the body of the tortoise.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
B'it
b_< i t_h
b'it
day
yûûl
j }: l
yûûl
rise
wa
w a
wa
return_home
wul
w u l
wul
arrive
.
 
TranslationThe day (of the meeting) rose, (and it) returned back (and) arrived.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yûûl
j }: l
yûûl
rise
goeshak
g @ S_h a k_h
goeshak
together
.
 
TranslationThey rose together.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
yool
j o: l
yool
rise
ndoe
n d @
ndoe
and
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.I
.
 
TranslationThe tortoise rose with them.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yok
j o k_h
yok
return_home
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
doe
d @
doe
come
nlu
n l u
n-lu
LOC-settlement
Naan
n a: n
naan
God
dai
d a i
dai
indeed
.
 
TranslationThey returned back (and) came to the house of God, indeed.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goeyok
g @ j o k_h
goe-yok
NOMZ-return_home
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
doe
d @
doe
come
doe
d @
doe
come
sam
s_h a m
sam
descend
nlu
n l u
n-lu
LOC-settlement
Naan
n a: n
naan
God
poenoe
p_h @ n @
poenoe
thus
.
 
TranslationWhen they returned back (and) came, (they) descended here in the house of God like this.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Lu
l u
lu
settlement
Naa
 
naan
God
uh
 
uh
uh
lu
l u
****
****
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
na
n a
na
see
d'u
d_< u
d'u
much/many
s'oe
s @
s'oe
food
goegam
g @ g a m
goegam
many
t'ong
t o N
t'ong
sit
Translation(In) the house of God--, uh, the tortoise saw much food (and it) sat (there).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sai
s_h a i
sai
then
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
ba
b a
ba
return
yong
j o N
yong
call
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.O
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
d'oot
d_< o: t_h
d'oot
slow
yin
j i n
yin
say
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
goe
g @
goe
OBL
doe
d @
doe
come
ntyem
n t_j_h e m
nkyem
FRONT
.
 
TranslationThen the tortoise returned (and) just called them quietly, (he) said, they should come first.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
g @
goe
2Sgm.S
na
n a
na
see
mu
m u
mu
INTERR
?
 
TranslationYou see, right?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
d @
doe
come
mûep
k_h a t_h
kat
find
uh
n i
ni
3Sg.O
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
doe
t_w o t_h
t'wot
sit
kat
n t o: r
n-t'oor
LOC-flank
Translation(It was) them, uh, they met him here, they sat at the side.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
s'em
s e m
s'em
name
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
man
m a n
man
know
s'em
s e m
s'em
name
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
a
a
a
INTERR
?
 
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yi
j i
yin
say
kwai
k_h_w a i
kwai
no
.
 
S'em
s e m
s'em
name
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
.
 
Translation(He) said, okay, his name, do they know his name? They said, no. His name is "Goek'wak" (i.e., all).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
S'em
s e m
s'em
name
goe
g @
goe
2Sgm.Poss
a
a
a
FOC
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
e
e
e
INTERR
?
 
Mh
 
mh
yes
.
 
TranslationYour name is "Goek'wak"? Yes.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
To
t_h o
to
okay
shi
S_h i
shi
that's_all
ke
k_h e
ke
****
nan
n a n
nan
****
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
doe
d @
doe
come
t'wot
t_w o t_h
t'wot
sit
.
 
TranslationOkay, that's it, they sat here.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
buk
b u k_h
buk
return
goe-goe
g @ g @
goe-goe
SEQ
t'wot
t_w o t_h
t'wot
sit
pûanang
p_h } a n a N
pûanang
yonder
nt'oor
n t o: r
n-t'oor
LOC-flank
.
 
TranslationThey returned and eventually sat there at the side.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sai
s_h a i
sai
then
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
mang
m a N
mang
take
uh
 
uh
uh
haam
h a: m
haam
water
poe
p_h @
poe
give
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.O
de-goe
d e g @
de-goe
PUR
ns'wa
n s_w a
n-s'wa
ADVZ-drink
.
 
TranslationThen they took, uh, water, (and they) gave (it to) them to drink (it).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nyepe
n_j e p_h e
nye-pe
kind-COMP
boezung
b @ z u N
boezung
chest
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
t'aan
t a: n
t'aan
sticky
mu
m u
mu
INTERR
?
 
TranslationBecause their chests have become sticky (i.e., they had become thirsty), right?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
leng
l e N
leng
hang/move
goeyûûl
 
goe-
NOMZ-
mûep
e p_h
mûep
3Pl.Poss
goe
S_h a: t_h
shaat
wing
shaat
h a r
har
until
har
m } e p_h
mûep
3Pl.S
mûep
j o k_h
yok
return_home
yok
r_w o
rwo
enter
rwo
n l u
n-lu
LOC-settlement
nlu
n a: n
naan
God
Naan
n n @
nnoe
LOC.ANAPH
nnoe
m e
me
****
me
k_h a t_h
kat
maybe
kat
a
a
FOC
a
p_h e
pe
place
pe
g @ s_h e N
goe-seng
NOMZ-far
goeseng
s_h e N
seng
far
seng
S_h e l
shel
game
shel
a
a
INTERR
TranslationThey had moved around, (from) when they rose with (their) wings until they returned back (and) entered this house of God, really, the place (is) surly far away, (is its) farness (just) a joke?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
yin
j i n
yin
say
a
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
wuroe
w u r @
wuroe
who
?
 
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
a
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
.
 
TranslationThe tortoise said, (the water is) for who? They said, (it is) for all (i.e., "goek'wak").

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
a
a
FOC
to
t_h o
to
okay
yin
j i n
yin
say
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
k'oeleng
k @ l e N
k'oeleng
hear
mu
m u
mu
INTERR
?
 
Yi
j i
yin
say
a
a
a
FOC
haam
h a: m
haam
water
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
.
 
TranslationOkay, (he) said, you have heard, right? (He) said, (it is) his water.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hen
h e n
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Lap
l a p_h
lap
receive
s'wa
s_w a
s'wa
drink
dip
d i p_h
dip
all
.
 
Translation(He) received (it and) drank (it) all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
goe
g @
goe
COM
shat
S_h a t_h
shat
porridge
.
 
TranslationThey came out with food.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
wuroe
w u r @
wuroe
who
?
 
A
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
.
 
A
? a
a
FOC
to
t_h o
to
okay
.
 
Translation(It is) for who? (It is) for all. Okay.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Lap
l a p_h
lap
receive
s'oe
s @
s'oe
eat
dip
d i p_h
dip
all
.
 
Translation(He) received (it and) ate (it) all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
goe
g @
goe
COM
lwa
l_w a
lwa
meat
.
 
TranslationThey came out with meat.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
wuroe
w u r @
wuroe
who
?
 
A
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
.
 
Translation(It is) for who? (It is) for all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Lap
l a p_h
lap
receive
haar
h a: r
haar
chew
dip
d i p_h
dip
all
.
 
Translation(He) received (it and) ate (it) all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
La
l a
d'a
COND
goe
g @
goe
2Sgm.S
k'wal
k_w a l
k'wal
talk
goeshini
g @ S_h i n i
goe-shini
NOMZ-today
a
a
a
FOC
goed'a
g @ d_< a
goe-d'a
NOMZ-FUT.CL
goed'aar
g @ d_< a: r
goed'aar
tomorrow
toe
t_h @
toe
EMPH
.
 
A
a
a
FOC
bi
b i
bi
thing
goelang
g @ l a N
goe-lang
NOMZ-hang/move
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
toe
t_h @
toe
EMPH
t'ong
t o N
t'ong
PROGR
shin
S_h i n
shin
do
yi
j i
yi
PROGR
ndoe
n d @
ndoe
and
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.I
.
 
TranslationWhen you talk (like this) of today, (it is like this) when the tomorrow (comes). (This is) the thing that the tortoise kept on doing to them.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sh-
 
****
****
-
 
yar
j a r
yar
bird
yir
j i r
yir
turn
ngoennoe
N g @ n n @
n-goe-nnoe
LOC-NOMZ-LOC.ANAPH
buk
b u k_h
buk
return
ngoennoe
N g @ n n @
n-goe-nnoe
LOC-NOMZ-LOC.ANAPH
yir
j i r
yir
turn
ngoennoe
N g @ n n @
n-goe-nnoe
LOC-NOMZ-LOC.ANAPH
buk
b u k_h
buk
return
ngoennoe
N g @ n n @
n-goe-nnoe
LOC-NOMZ-LOC.ANAPH
.
 
TranslationSh--, the birds turned to this (side), (and then) returned to that (side), (they) turned to this (side), (and then) returned to that (side).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
a'a
a ? a
a'a
ah
.
 
TranslationThey said, surprise.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
mûen
m } e n
mûen
go
d'emt'ei
d_< e m t e i
d'emt'ei
already
goe
g @
goe
COM
s'oe
s @
s'oe
food
mu
m u
mu
INTERR
?
 
TranslationThey have already gone with the food, right?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
mûen
m } e n
mûen
go
goe
g @
goe
COM
s'oehoe
s @ h @
s'oe=hoe
food=exactly
a
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
.
 
TranslationThey said, they have gone with the food, (it is) for all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
To
t_h o
to
okay
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
lap
l a p_h
lap
receive
s'oe
s @
s'oe
food
dip
d i p_h
dip
all
.
 
TranslationOkay, "all" took all the food.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
To
t_h o
to
okay
shi
S_h i
shi
that's_all
ke
k_h e
ke
****
nan
n a n
nan
****
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
d'e
d_< e
d'e
exist
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
.
 
TranslationOkay, that's it, they were there.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
mûen
m } e n
mûen
go
k'a
k a
k'a
HEAD
uh
 
uh
uh
goe
g @
goe
PLACE
pe
p_h e
pe
place
t'elk'ek
t e l k e k_h
t'elk'ek
collectheads
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.I
nd'ennoehoe
n d_< e n n @ h @
n-d'e-nnoe=hoe
ADVZ-exist-DEM.PROX=exactly
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'o
t o
t'o
lie
mmûûn
m m }: n
mmûûn
NOMZ.Sgm.LogS.Poss
nlu
n l u
n-lu
LOC-settlement
TranslationThey went for, uh, to the place of the meeting, these existing ones. The tortoise lie by itself in the house.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
goe
g @
goe
OBL
uh
u h
uh
uh
goe
g @
goe
OBL
gama
g a m a
gama
finish
bi
b i
bi
thing
goed'e
g @ d_< e
goe-d'e
NOMZ-exist
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.Poss
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
nd'ûûn
n d_< }: n
nd'ûûn
INSIDE
TranslationThey should, uh, should finish the thing that they were there for.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ko-mb'it
k_h o m b_< i t_h
ko=n-b'it
every=LOC-day
goenang
g @ n a N
goenang
which
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'ong
t o N
t'ong
IRR
s'oe
s @
s'oe
eat
s'oe
s @
s'oe
food
toe
t_h @
toe
EMPH
.
 
TranslationEveryday, the tortoise would eat the food.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ko-mb'it
k_h o m b_< i t_h
ko=n-b'it
every=LOC-day
goenang
g @ n a N
goenang
which
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'ong
t o N
t'ong
IRR
s'oe
s @
s'oe
eat
s'oe
s @
s'oe
food
toe
t_h @
toe
EMPH
.
 
TranslationEveryday, the tortoise would eat the food.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sai
s_h a i
sai
then
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
k'wal
k_w a l
k'wal
talk
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
du
d u
du
LogS.Pl.S
gama
g a m a
gama
finish
t'elk'ek
t e l k e k_h
t'elk'ek
collectheads
t'ong
t o N
t'ong
IRR
du
d u
du
LogS.Pl.S
yok
j o k_h
yok
return_home
.
 
TranslationThen they just talked, (and) they said, okay, they have finished the meeting, they would return home.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
yi
j i
yi
SUB
goe
g @
goe
COM
uh
 
uh
uh
haam
h a: m
haam
water
.
 
TranslationSo they came out with, uh, water.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
a
a
FOC
mûes
m } e s_h
mûes
beer
bi
b i
bi
thing
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
sosai
s_h o s_h a i
sosai
very
ngam
N g a m
n-gam
ADVZ-fill
nd'ûûn
n d_< }: n
nd'ûûn
INSIDE
mbai
m b a i
mbai
calabash
.
 
Translation(It was) beer (in) its own way, a lot, filled inside a calabash.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
yi
j i
yi
SUB
nni
n n i
n-ni
COM-3Sg.I
goe
g @
goe
SEQ
d'u
d_< u
d'u
cause_sitting
.
 
TranslationThey came out with it and sat (it) down.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
goe
g @
goe
OBL
s'wa
s_w a
s'wa
drink
de
d e
de
COMP
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
goe
g @
goe
OBL
yûûl
j }: l
yûûl
rise
yi
j i
yi
SUB
goe
g @
goe
OBL
yok
j o k_h
yok
return_home
.
 
TranslationThey said, okay, they should drink (it), so that they should rise and return home.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
 
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
a
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
wuroe
w u r @
wuroe
who
?
 
TranslationThey said, (it is) for who?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yin
j i n
yin
say
a
a
a
FOC
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
goek'wak
g @ k_w a k_h
goek'wak
all
.
 
Translation(They) said, (it is) for all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
k'oeleng
k @ l e N
k'oeleng
hear
mu
m u
mu
INTERR
?
 
A
a
a
FOC
mmûûn
m m }: n
mmûûn
NOMZ.Sgm.LogS.Poss
.
 
Translation(The tortoise) said, okay, they have heard, right? (It is) his.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'a
t a
t'a
fall
goe
g @
goe
COM
ha-
 
haam
water
-
 
k'a
k a
k'a
HEAD
mûes
m } e s_h
mûes
beer
s'wa
s_w a
s'wa
drink
dip
d i p_h
dip
all
.
 
TranslationThe tortoise started with the water--, with the beer, (he) drank all.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gap
g a p_h
gap
divide
mb'et
m b_< e t_h
n-b'et
LOC-belly
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
ba
b a
ba
return
t'a
t a
t'a
fall
t'ong
t o N
t'ong
sit
nkwa
n k_h_w a
nkwa
away
nyak
n_j a k_h
nyak
rest
sûûn
s_h }: n
sûûn
body.Sgm.LogS.Poss
yi
j i
yi
SUB
.
 
Translation(The beer) divided in his belly, (he) returned (and) sat down to the side (away from the others), so that (he) rests his body.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
g @
goe
2Sgm.S
man
m a n
man
know
mûes
m } e s_h
mûes
beer
me
m e
me
****
?
 
TranslationYou know beer, don't you?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûes
m } e s_h
mûes
beer
ya
j a
ya
catch
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
.
 
TranslationThe beer caught the tortoise (i.e., he became drunk).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Hab'a
h a b_< a
hab'a
come
goebi
g @ b i
goebi
as_if
goet'ong
g @ t o N
goe-t'ong
NOMZ-IRR
k'wal
k_w a l
k'wal
talk
noe
n @
noe
1Sg.Poss
nnoe
n n @
nnoe
LOC.ANAPH
yitsaam
j i t_h s_h a: m
yitsaam
sleep
mang
m a N
mang
take
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
mu
m u
mu
INTERR
?
 
TranslationCome on, as I would talk (about) this, sleep took the tortoise (i.e., the tortoise became sleepy).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'a
t a
t'a
fall
t'o
t o
t'o
lie
.
 
TranslationThe tortoise lay down.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kongorot
k_h o N g o r o t_h
kongorot
snoring
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
nk'a
n k a
n-k'a
LOC-head
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
.
 
Translation(There was) only snoring (coming) from his head.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kongorot
k_h o N g o r o t_h
kongorot
snoring
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
nk'a
n k a
n-k'a
LOC-head
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
.
 
Translation(There was) only snoring (coming) from his head.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yar
j a r
yar
bird
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
jat
dZ a t_h
jat
attract
sut
s_h u t_h
sut
body.Pl.LogS.Poss
.
 
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
.
 
TranslationThe birds, they signed to themselves. They said, okay.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Poe
p_h @
poe
give
bi
b i
bi
thing
nnoe
n n @
nnoe
LOC.ANAPH
goet'o
g @ t o
goe-t'o
NOMZ-lie
b'ak
b_< a k_h
b'ak
here
b'e
b_< e
b'e
EMPH
s'a
s a
s'ayo
PROH
boegoe
b @ g @
boe=goe
FOC.IRR=OBL
rang
r a N
rang
think
goepe
g @ p_h e
goe-pe
NOMZ-COMP
t'ong
t o N
t'ong
IRR
moe
m @
moe
1Pl.S
taimakeni
t_h a i m a k_h e n i
taimake-ni
help-3Sgm
zak-yit
z a k_h j i t_h
zak-yit
again
de
d e
de
COMP
moe
m @
moe
1Pl.S
buk
b u k_h
buk
return
yi
j i
yi
SUB
moe
m @
moe
1Pl.S
yok
j o k_h
yok
return_home
nni
n n i
n-ni
COM-3Sg.I
.
 
TranslationLeave this thing that sleeps here, he should not think that we would help him again, (or) that we return home with him again.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
T'ong
t o N
t'ong
IRR
moe
m @
moe
1Pl.S
k'at
k a t_h
k'at
help
ni
n i
ni
3Sg.O
goe
g @
goe
COM
ndoe
n d @
ndoe
some
bi
b i
bi
thing
zak-yit
z a k_h j i t_h
zak-yit
again
ba
b a
ba
NEG
.
 
TranslationWe will not help him with anything again.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
men
m e n
men
1Pl.Poss
ne
n e
ne
tire
.
 
TranslationOur wings have become tired.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
a
a
FOC
ko-wuroe
k_h o w u r @
ko=wuroe
every=who
p'en
p e n
p'en
remove
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
.
 
To
t_h o
to
okay
.
 
TranslationEverybody removed his feather. Okay.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
nyet
n_j e t_h
nyet
leave
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'o
t o
t'o
lie
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
.
 
TranslationThey left the tortoise (and he) lay there.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yûûl
j }: l
yûûl
rise
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
sam
s_h a m
sam
descend
sai
s_h a i
sai
then
a
a
a
FOC
nyil
n_j i l
n-yil
LOC-ground
b'ak
b_< a k_h
b'ak
here
hûûrrrrr
 
****
****
sai
s_h a i
sai
then
a
a
a
FOC
nyil
n_j i l
n-yil
LOC-ground
.
 
TranslationThey just rose (and) descended, then onto the ground here, wooshhh, then onto the ground.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
t'o
t o
t'o
lie
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
har
h a r
har
until
b'it
b_< i t_h
b'it
day
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
k'un
k u n
k'un
three
t'o
t o
t'o
lie
t'ong
t o N
t'ong
PROGR
saam
s_h a: m
saam
sleep
yi
j i
yi
PROGR
.
 
TranslationThe tortoise lay there until his days (were) three, (he) lay sleeping.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goef'er
g @ f e r
goe-f'er
ORD-four
b'it
b_< i t_h
b'it
day
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
eep
e: p_h
eep
open
yit
j i t_h
yit
face
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.Poss
.
 
TranslationOn the fourth day, the tortoise opened his eyes.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sh'ang
S a N
sh'ang
watch
pe
p_h e
pe
place
sh'ang
S a N
sh'ang
watch
pe
p_h e
pe
place
na
n a
na
see
ndoe
n d @
ndoe
some
gurum
g u r u m
gurum
person
ba
b a
ba
NEG
.
 
Translation(He) looked at the place, looked at the place, (he) didn't see anybody.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A'a
a a
a'a
ah
.
 
TranslationSurprise.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sh'ang
S a N
sh'ang
watch
yit
j i t_h
yit
face
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
nyil
n_j i l
n-yil
COM-ground
na
n a
na
see
d'u
d_< u
d'u
much/many
pe
p_h e
pe
place
goekaam
g @ k_h a: m
goe-kaam
NOMZ-wide
t'o
t o
t'o
lie
pûanang
p_h } a n a N
pûanang
yonder
seng
s_h e N
seng
far
t'o
t o
t'o
lie
pûanang
p_h } a n a N
pûanang
yonder
seng
s_h e N
seng
far
t'o
t o
t'o
lie
pûanang
p_h } a n a N
pûanang
yonder
.
 
Yin
j i n
yin
say
de
d e
de
COMP
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
wa
w a
wa
return_home
yi
j i
yi
SUB
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
ru
r u
ru
enter
nyil
n_j i l
n-yil
LOC-ground
nnoe
n n @
nnoe
LOC.ANAPH
t'atnang
t a t_h n a N
t'atnang
when
moesûûn
m @ s_h }: n
moe-sûûn
NOMZ-body.Sgm.LogS.Poss
?
 
Translation(He) cast his eyes onto the ground, (he) saw much wide space (and it) lay there, (it) lay there far away, (it) lay there far away. (He) said, that he returns home (and) enters onto this ground how by himself?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Wa
w a
wa
return_home
b'ûen
b_< } e n
b'ûen
watch
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
goepe
g @ p_h e
goe-pe
NOMZ-COMP
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
dok
d o k_h
dok
PAST.REM
poe
p_h @
poe
give
nihoe
n i h @
ni=hoe
3Sg.O=exactly
.
 
Translation(He) returned back (and) watched his wings that they had given him in the past.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kat
k_h a t_h
kat
find
ndoe
n d @
ndoe
some
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
d'yem
d_j_< e m
d'yem
stand
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
ba
b a
ba
NEG
.
 
Yin
 
yin
say
to
t_h o
to
okay
nda
n d a
nda
father
Naan
n a: n
naan
God
.
 
Translation(He) didn't find any wings (that) stood there. (He) said, okay, father God.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yin
j i n
yin
say
k'wal
k_w a l
k'wal
talking
kat
k_h a t_h
kat
find
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.O
b'ak
b_< a k_h
b'ak
here
mpe
m p_h e
n-pe
LOC-place
nd'ennoehoe
n d_< e n n @ h @
n-d'e-nnoe=hoe
ADVZ-exist-DEM.PROX=exactly
.
 
Nda
n d a
nda
father
Naan
n a: n
naan
God
goenang
g @ n a N
goenang
which
?
 
Translation(He) said, the problem has met him here in this existing place. Which father God (are you talking about)?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dok
d o k_h
dok
PAST.REM
ba
b a
ba
return
goe
g @
goe
2Sgm.S
na
n a
na
see
Naan
n a: n
naan
God
d'e
d_< e
d'e
exist
yi
j i
yi
SUB
a
a
a
INTERR
?
 
TranslationIn the past, did you return (and) see that God is (there)?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
n a
na
see
na
m u
mu
INTERR
TranslationYou see, right?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
yool
j o: l
yool
rise
yin
j i n
yin
say
to
t_h o
to
okay
gara
g a r a
gara
it_is_better
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
ba
b a
ba
return
nlu
n l u
n-lu
LOC-settlement
.
 
D'a
d_< a
d'a
COND
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
t'o
t o
t'o
lie
b'ak
b_< a k_h
b'ak
here
mpe
m p_h e
n-pe
LOC-place
nd'ennoe
n d_< e n n @
n-d'e-nnoe
ADVZ-exist-DEM.PROX
t'ong
t o N
t'ong
IRR
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
kat
k_h a t_h
kat
find
s'oe
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
ji
s @
s'oe
eat
s'oe
b a
ba
NEG
ba
d_< a
d'a
COND
.
 
D'a
b @ m u: t_h
boe=muut
WHERE=die
boemuut
a
a
FOC
a
m u: t_h
muut
death
muut
d_< a
d'a
COND
d'a
b @ l a N
boe=lang
WHERE=hang/move
boelang
a
a
FOC
a
l a N
lang
hang/move
lang
k u r
k'ur
tortoise
.
 
K'ur
k u r
k'ur
tortoise
k'ur
p a: r
p'aar
jump
p'aar
h u b i p_h
****
****
TranslationThe tortoise rose (and) said, okay, (it would) be better if he returned to the house. If he lies here in this existing place, he wouldn't find food (and) eat (it). If (this is) how (he) dies (then it) is death, if (this is) how (he) lives (then it) is living. The tortoise jumped, huiii.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goewa
g @ w a
goe-wa
NOMZ-return_home
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
doe
d @
doe
come
nyil
n_j i l
n-yil
LOC-ground
sai
s_h a i
sai
then
sai
s_h a i
sai
then
hubip
h u b i p_h
****
****
nyil
n_j i l
n-yil
LOC-ground
.
 
TranslationWhen he returned back (and) came to the ground, then, then, huiii, to the ground.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Boezung
b @ z u N
boezung
chest
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
nd'ennoehoe
n d_< e n n @ h @
n-d'e-nnoe=hoe
ADVZ-exist-DEM.PROX=exactly
ndoe
n d @
ndoe
and
b'et
b_< e t_h
b'et
belly
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
nd'ennoehoe
n d_< e n n @ h @
n-d'e-nnoe=hoe
ADVZ-exist-DEM.PROX=exactly
ba
b a
ba
return
kaam
k_h a: m
kaam
wide
nkaam
n k_h a: m
n-kaam
ADVZ-wide
.
 
TranslationThis his existing chest and this his existing belly returned (and) became wide.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nk'ong
n k o N
nk'ong
back
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
ba
b a
ba
return
k'uur
k u: r
k'uur
hooked
ba
b a
ba
return
poenoehoe
p_h @ n @ h @
poenoe=hoe
thus=exactly
.
 
TranslationIts back returned (and) became hooked, (it) returned like this.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ni
n i
ni
3Sg.S
dok
d o k_h
dok
PAST.REM
lang
l a N
lang
hang/move
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
mmuk
m m u k_h
mmuk
NOMZ.3Sg.Poss
goebi
g @ b i
goebi
as_if
bang
b a N
bang
calabash
yi
j i
yi
SUB
.
 
TranslationIn the past, he moved around by himself, himself, (round) like a calabash.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dok
d o k_h
dok
PAST.REM
hûûr
h }: r
hûûr
move_on_ground
yi
j i
yi
SUB
goe
g @
goe
COM
goede
g @ d e
goede
bottom
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
sh'e
S e
sh'e
foot/leg
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
vel
v e l
vel
two
.
 
TranslationSo, in the past, he moved pressed on the ground with his bottom, (and he had) his two legs.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Amma
a m m a
amma
but
nd'asoenoe
n d_< a s_h @ n @
nd'asoenoe
now
d'em
d_< e m
d'em
this_time
ba
b a
ba
return
t'o
t o
t'o
lie
d'em
d_< e m
d'em
this_time
goe
g @
goe
COM
b'et
b_< e t_h
b'et
belly
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
.
 
TranslationBut now, this time, (he) returned (and) lay this time on his belly.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nk'ong
n k o N
nk'ong
back
muk
m u k_h
muk
3Sg.Poss
ba
b a
ba
return
f'yer
f_j e r
f'yer
big
d'em
d_< e m
d'em
this_time
toe
t_h @
toe
EMPH
.
 
TranslationHis back returned (and) became big now.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
n a
na
see
na
m u
mu
INTERR
TranslationYou see, right?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gok
g o k_h
gok
sick
t'o
t o
t'o
lie
.
 
Translation(He) lay sick.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yar
j a r
yar
bird
mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
yûûl
j }: l
yûûl
rise
yi
j i
yi
SUB
mûen
m } e n
mûen
go
tal
t_h a l
tal
greeting
.
 
Mûep
e p_h
mûep
3Pl.S
doe
d @
doe
come
kat
k_h a t_h
kat
find
ni
n i
ni
3Sg.O
tal
t_h a l
tal
greet
ni
n i
ni
3Sg.O
.
 
TranslationThe birds, so they rose (and) went (for) a greeting. They found him here, (and they) greeted him.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
a
a
FOC
nd'ang
n d_< a N
nd'ang
how
k'ur
k u r
k'ur
tortoise
bi
b i
bi
thing
mmoe
m m @
mmoe
what
shin
S_h i n
shin
do
toe
t_h @
toe
EMPH
?
 
TranslationHow (come), tortoise, what has happened?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Yin
j i n
yin
say
a'a
a ? a
a'a
ah
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
shin
S_h i n
shin
do
toe
t_h @
toe
EMPH
ba
b a
ba
NEG
a
a
a
INTERR
?
 
Translation(He) said, surprise, didn't they do (this to him)?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
yûûl
j }: l
yûûl
rise
yok
j o k_h
yok
return_home
nyet
n_j e t_h
nyet
leave
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.O
nwa
n_w a
nwa
LogS.Pl.S
p'ûan
p } a n
p'ûan
remove
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
?
 
To
t_h o
to
okay
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
t'a
t a
t'a
fall
.
 
TranslationDidn't they rose (and) return home (and) leave him, didn't they remove (their) wings? Okay, he fell.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Na
n a
na
PRES
nd'e
n d_< e
n-d'e
PRES-exist
.
 
Ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
nt'o
n t o
n-t'o
PRES-lie
d'i
d_< i
d'i
LOC.ANAPH
goe
g @
goe
COM
gok
g o k_h
gok
sickness
nsûûn
n s_h }: n
n-sûûn
LOC-body.Sgm.LogS.Poss
.
 
Kat
k_h a t_h
kat
maybe
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
mmuut
m m u: t_h
n-muut
PERM-die
o
o
o
INTERR
kat
k_h a t_h
kat
maybe
ji
dZ i
ji
LogS.Sgm.S
nlang
n l a N
n-lang
PERM-hang/move
o
o
o
INTERR
?
 
TranslationBehold, (here he) is. Behold, there he lies with sickness in his body. Maybe he is allowed to die, maybe he is allowed to live, (he doesn't know)?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mûep
g_w a
gwa
LogA.Sgm.S
yi
d o k_h
dok
PAST.REM
a'a
S_h i n
shin
do
gwa
t_h @
toe
EMPH
dok
b a
ba
NEG
shin
a
a
INTERR
TranslationThey said, surprise, didn't he do (this to them) in the past?

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Moe
m @
moe
1Pl.S
mûen
m } e n
mûen
go
goe
g @
goe
COM
dang
d a N
dang
tail
sem
s_h e m
sem
body.1Pl.Poss
ndoe
n d @
ndoe
and
goe
g @
goe
2Sgm.I
.
 
Goe
g @
goe
2Sgm.S
b'ool
b_< o: l
b'ool
beg
men
m e n
men
1Pl.O
toe
t_h @
toe
EMPH
de
d e
de
COMP
goe
g @
goe
2Sgm.S
mûaan
m } a: n
mûaan
go
yi
j i
yi
SUB
goede
g @ d e
goede
BOTTOM
k'a
k a
k'a
HEAD
men
m e n
men
1Pl.Poss
.
 
Mûep
p_h @
poe
give
goe
m e n
men
1Pl.O
poe
s @
s'oe
food
TranslationWe went after each other with you. You begged us that you go following us. They should give us food.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
g @
goe
2Sgm.S
lap
l a p_h
lap
receive
t'ong
t o N
t'ong
IRR
goe
g @
goe
2Sgm.S
ns'oe
n s @
n-s'oe
PERM-eat
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
.
 
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
goe
g @
goe
COM
s'oe
s @
s'oe
food
.
 
Goe
g @
goe
2Sgm.S
lap
l a p_h
lap
receive
t'ong
t o N
t'ong
IRR
goe
g @
goe
2Sgm.S
ns'oe
n s @
n-s'oe
PERM-eat
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
.
 
Mûep
m } e p_h
mûep
3Pl.S
p'ûat
p } a t_h
p'ûat
exit
goe
g @
goe
COM
s'oe
s @
s'oe
food
.
 
Goe
g @
goe
2Sgm.S
lap
l a p_h
lap
receive
t'ong
t o N
t'ong
IRR
goe
g @
goe
2Sgm.S
ns'oe
n s @
n-s'oe
PERM-eat
kûût
k_h }: t_h
kûût
just
moesak
m @ s_h a k_h
moe-sak
NOMZ-body.2Sgm.Poss
.
 
TranslationYou received (it and) would just eat (it). They came out with food. You received (it and) would just eat (it). They came out with food. You received (it and) would just eat (it) by yourself.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
To
t_h o
to
okay
neen
n e: n
neen
hunger
two
t_h_w o
two
kill
men
m e n
men
1Pl.O
.
 
TranslationOkay, hunger killed us (i.e., we were hungry).

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Amma
a m m a
amma
but
moe
m @
moe
1Pl.S
b'at
b_< a t_h
b'at
able
moe
m @
moe
1Pl.S
goe
g @
goe
SEQ
yûûl
j }: l
yûûl
rise
moe
m @
moe
1Pl.S
yok
j o k_h
yok
return_home
de
d e
de
COMP
moe
m @
moe
1Pl.S
nyet
n_j e t_h
nyet
leave
shaat
S_h a: t_h
shaat
wing
men
m e n
men
1Pl.Poss
yi
j i
yi
SUB
moe
m @
moe
1Pl.S
poe
p_h @
poe
give
goe
g @
goe
2Sgm.O
ba
b a
ba
NEG
.
 
TranslationBut we were able to rise, we returned home, (and) so that we cannot leave our wings (and gave them) for you.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nyepe
n_j e p_h e
nye-pe
kind-COMP
goe
g @
goe
2Sgm.I
gurum
g u r u m
gurum
person
goepe
g @ p_h e
goe-pe
NOMZ-COMP
goe
g @
goe
2Sgm.I
goegwam
g @ g_w a m
goe-gwam
NOMZ-deceive
gurum
g u r u m
gurum
person
b'aam
b_< a: m
b'aam
seize
bi
b i
bi
thing
gurum
g u r u m
gurum
person
.
 
TranslationBecause you (are) someone who, you (are) someone who deceives people (and who) seizes the things of people.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nyegoesek
n_j e g @ s_h e k_h
nye-goe-sek
kind-NOMZ-body
moe
m @
moe
1Pl.S
nyak
n_j a k_h
nyak
refuse
yit
j i t_h
yit
face
goe
g @
goe
2Sgm.Poss
.
 
TranslationBecause of this we hate you.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Goe
g @
goe
2Sgm.I
a
a
a
FOC
goesha
g @ S_h a
goesha
friend(male)
men
m e n
men
1Pl.Poss
zak-yit
z a k_h j i t_h
zak-yit
again
ba
b a
ba
NEG
.
 
TranslationYou aren't our friend any longer.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
To
t_h o
to
okay
la
l a
d'a
COND
goe
g @
goe
2Sgm.S
z-
 
zem
like
-
 
b'aam
b_< a: m
b'aam
seize
d'a
d_< a
d'a
COND
goe
g @
goe
2Sgm.S
lang
l a N
lang
hang/move
b'ak
b_< a k_h
b'ak
here
k'a
k a
k'a
HEAD
yil
j i l
yil
ground
nd'ennoehoe
n d_< e n n @ h @
n-d'e-nnoe=hoe
ADVZ-exist-DEM.PROX=exactly
goe
g @
goe
2Sgm.S
k'wal
k_w a l
k'wal
talk
mmak
g @
goe
2Sgm.S
goe
g u r u m
gurum
person
yin
g @ z e m
goe-zem
NOMZ-like
goe
d e g @
de-goe
PUR
gurum
n u N
nung
ready
goezem
j i t_h
yit
face
de-goe
m a
ma
surpass
nung
g @
goe
COM
yit
k o: m
k'oom
strength
ma
m u t_h a n e
mutane
people
goe
d e
de
COMP
k'oom
t o N
t'ong
IRR
mutane
g @
goe
2Sgm.S
de
b_< a: m
b'aam
seize
t'ong
b i
bi
thing
goe
m u t_h a n e
mutane
people
b'aam
j i
yi
SUB
bi
t o N
t'ong
IRR
mutane
l @
loe
put
yi
m b_< e t_h
n-b'et
LOC-belly
t'ong
g @
goe
2Sgm.Poss
goe
t o N
t'ong
IRR
loe
g @
goe
2Sgm.S
mb'et
n a
na
see
goe
n a: n
naan
God
TranslationOkay, when you want--, seize, when you move around here on this existing earth, you talk yourself (and) say, you (are) a person who wants to be cleverer than other people, so that you would seize the things of people, (and) put (them) in your belly, you will see God.

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dok
d o k_h
dok
PAST.REM
ba
b a
ba
return
mûaan
m } a: n
mûaan
go
yi
w a
wa
return_home
TranslationIn the past, (the folktale) went again (and) returned home.

Text viewUtterance view