Interlinear glossed textAnMS_1972_GoodSovietTimes_nar| Recording date | 1972 |
|---|
| Speaker age | 60 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| Habi͡eskajadj h a b ie s k a j
bu͡olarɨncop b uo l a r 1 n
|
|
| bu͡ol | -ar | -ɨ | -n | | become | -PTCP.PRS | -3SG | -ACC |
öjdöːböppünv 2 j d 2: b 2 p: y n
|
|
| öjdöː | -böp | -pün | | remember | -NEG | -1SG |
| | Translation | How the Soviet era began, I hardly remember. | | Audio | play audio |
| | | Translation | At that time I was a child at all. | | Audio | play audio |
| üleleːbetv y l e l e: b e t
| | Translation | I was a child which does not work under any power. | | Audio | play audio |
| Habi͡eskajadj h a b ie s k a j
ergillerev e r g i l: e r e
|
|
| ergill | -er | -e | | turn | -PTCP.PRS | -3SG.[NOM] |
tu͡olkuluːrv t uo l k u l u: r
|
|
| tu͡olkuluː | -r | | understand | -PTCP.PRS |
tu͡olkuluːrv t uo l k u l u: r
|
|
| tu͡olkuluː | -r | | understand | -PTCP.PRS.[NOM] |
| | Translation | It was said that the Soviet power was coming, and a knowing man notices how the times are changing. | | Audio | play audio |
| ergilliːtinn e r g i l: i: t i n
|
|
| ergill | -iː | -ti | -n | | turn | -NMNZ | -3SG | -ACC |
battɨːrv b a t: 1: r
|
|
| bat | -tɨː | -r | | follow | -ITER | -PRS.[3SG] |
kɨ͡aragahɨn k 1a r a G a h 1
dʼadagɨnɨn J\ a d a G 1 n 1
aːttɨːrv a: t: 1: r
|
|
| aːt | -tɨː | -r | | name | -VBZ | -PTCP.PRS |
| | Translation | When the power was changing, the people, which were earlier chased by the rich people, by the kulaks, were called now short, narrow, poor [people]. | | Audio | play audio |
| kihilergen k i h\ i l e r g e
|
|
| kihi | -ler | -ge | | human.being | -PL | -DAT/LOC |
maččɨkkaːnn m a t:S 1 k: a: n
|
|
| mač | -čɨk | -kaːn | | wood | -AG | -DIM.[NOM] |
tabahɨtn t a b a h\ 1 t
|
|
| taba | -hɨt | | reindeer | -AG.[NOM] |
| | Translation | At that time I was nevertheless a woodcutter at rich people, I was a reindeer herder. | | Audio | play audio |
| öttügern 2 t: y g e r
|
|
| ött | -ü | -ger | | side | -3SG | -DAT/LOC |
tu͡olkulaːnv t uo l k u l a: n
|
|
| tu͡olkulaː | -n | | understand | -CVB.SEQ |
bilenv b i l e n
|
|
| bil | -en | | get.to.know | -CVB.SEQ |
| | Translation | And then later I began to understand, to perceive. | | Audio | play audio |
| ularɨjarv u l a r 1 j a r
|
|
| ularɨj | -ar | | change | -PRS.[3SG] |
| | Translation | Of course, the power is changing indeed. | | Audio | play audio |
| di͡ebitterev d ie b i t: e r e
|
|
| di͡e | -bit | -tere | | say | -PST2 | -3PL |
| | Translation | "The Czarist power is over", they said. | | Audio | play audio |
| uhuguttann u h\ u g u t: a n
usku͡olagan u s k uo l a G a
|
|
| usku͡ola | -ga | | school | -DAT/LOC |
ü͡öreni͡egerv y2 r e n ie g e r
|
|
| ü͡ören | -i͡e | -ger | | learn | -PTCP.FUT | -DAT/LOC |
| | Translation | Then later, comrade grandfather Lenin said that one should learn at school. | | Audio | play audio |
| ularɨjan-ularɨjanv u l a r 1 j a n u l a r 1 j a n
|
|
| ularɨj | -an | ularɨj | -an | | change | -CVB.SEQ | change | -CVB.SEQ |
ularɨjanv u l a r 1 j a n
uhuguttann u h\ u g u t: a n
| | Translation | Well, changing and changing, it finally changed. | | Audio | play audio |
| kɨ͡aragasadj k 1a r a G a s
| | Translation | All people, poor, penniless children and the whole people. | | Audio | play audio |
| ü͡örekken y2 r e k: e
|
|
| ü͡örek | -ke | | education | -DAT/LOC |
načʼinajdaːtav n a tS_j i n a j d a: t a
|
|
| načʼinaj | -daː | -t | -a | | begin | -VBZ | -PST1 | -3SG |
| | Translation | The children of all kind of people, of poor people, all began to learn. | | Audio | play audio |
| ü͡öremmitterv y2 r e m: i t: e r
|
|
| ü͡örem | -mit | -ter | | learn | -PTCP.PST | -PL.[NOM] |
kulaːktann k u l a: X t a n
abɨranav a b 1 r a n a
|
|
| abɨr | -a | -n | -a | | come.to.aid | -EP | -REFL | -CVB.SIM |
ü͡öremmitterv y2 r e m: i t: e r
|
|
| ü͡örem | -mit | -ter | | learn | -PTCP.PST | -PL.[NOM] |
usku͡olagan u s k uo l a G a
|
|
| usku͡ola | -ga | | school | -DAT/LOC |
bi͡eri͡ekpitinv b ie r ie k p i t i n
|
|
| bi͡er | -i͡ek | -piti | -n | | give | -PTCP.FUT | -1PL | -ACC |
| | Translation | Oh, nevertheless, those, who were used to get food from rich people, to get help from the kulaks, were not willing to give their children to school. | | Audio | play audio |
| bu͡olbutacop b uo l b u t a
|
|
| bu͡ol | -but | -a | | become | -PST2 | -3SG |
bu͡olu͡okkav b uo l uo k: a
|
|
| bu͡ol | -u͡ok | -ka | | be | -PTCP.FUT | -DAT/LOC |
| | Translation | Then it became, one was thinking that one has to build up a kolkhoz. | | Audio | play audio |
| xazʼajstvannann x a z_j a j s t w a n: a n
|
|
| xazʼajstva | -nnan | | economy | -INSTR |
tuttu͡ogunv t u t: uo g u n
|
|
| tutt | -u͡og | -u | -n | | build.up | -PTCP.FUT | -3SG | -ACC |
di͡ennerv d ie n: e r
|
|
| di͡e | -n | -ner | | say | -CVB.SEQ | -3PL |
| | Translation | For that the people live in a collective economy, they said. | | Audio | play audio |
| tarpataktarav t a r p a t a X t a r a
|
|
| tar | -patak | -tara | | pull | -PST2.NEG | -3PL |
| | Translation | No, to that they didn't come at once. | | Audio | play audio |
| bu͡olbataktaracop b uo l b a t a X t a r a
|
|
| bu͡ol | -batak | -tara | | become | -PST2.NEG | -3PL |
| | Translation | Some years passed and a kolkhoz wasn't yet built up. | | Audio | play audio |
| hatanɨ͡akv h a t a n 1a k
| | Translation | "We won't succeed in becoming a kolkhoz", they said. | | Audio | play audio |
| ü͡öskeːbitv y2 s k e: b i t
|
|
| ü͡öskeː | -bit | | be.born | -PTCP.PST |
| | Translation | The people, born earlier under the Czarist law and used to it. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then at some point making… | | Audio | play audio |
| kepseːnnerv k e p s e: n: e r
|
|
| kepseː | -n | -ner | | tell | -CVB.SEQ | -3PL |
kelen-kelenv k e l e n k e l e n
|
|
| kel | -en | kel | -en | | come | -CVB.SEQ | come | -CVB.SEQ |
dojdulargan d o j d u l a r g a
|
|
| dojdu | -lar | -ga | | country | -PL | -DAT/LOC |
| | Translation | They were propagating and propagating, the law came, it came to these regions. | | Audio | play audio |
| bu͡ollubutcop b uo l: u b u t
settisteːgittenadj s e t: i s t e: g i t: e n
|
|
| sett | -is | -teːg | -i | -tten | | seven | -ORD | -PROPR | -EP | -ABL |
agɨstaːkkaadj a G 1 s t a: k: a
|
|
| agɨs | -taːk | -ka | | eight | -PROPR | -DAT/LOC |
| | Translation | We became a kolkhoz in 1937, 1938. | | Audio | play audio |
| načʼinajdaːnv n a tS_j i n a j d a: n
|
|
| načʼinaj | -daː | -n | | begin | -VBZ | -CVB.SEQ |
| | Translation | And the kolkhoz came into being. | | Audio | play audio |
| Ustrojnaːnv u s t r o j n a: n
|
|
| ustroj | -naː | -n | | establish | -VBZ | -CVB.SEQ |
uhuguttann u h\ u g u t: a n
| | Translation | Finally she was built up. | | Audio | play audio |
| kolkoːhun k o l k o: h\ u
törömmüppütv t 2 r 2 m: y p: y t
|
|
| tör | -ö | -m | -müp | -püt | | give.birth | -EP | -MED | -PST2 | -1PL |
| | Translation | At that time we created the kolkhoz. | | Audio | play audio |
| tabalaːktanadj t a b a l a: X t a n
|
|
| taba | -laːk | -tan | | reindeer | -PROPR | -ABL |
kolkozkan k o l k o z k a
tuppupputv t u p: u p: u t
| | Translation | Where there were reindeers, we kept them also in the kolkhoz. | | Audio | play audio |
| paːstaːkpɨtɨnn p a: s t a: k p 1 t 1 n
|
|
| paːs | -taːk | -pɨtɨ | -n | | deadfall | -PROPR | -1PL | -ACC |
bejebitemphpro b e j e b i t
paːspɨtɨnann p a: s p 1 t 1 n a n
|
|
| paːs | -pɨtɨ | -nan | | deadfall | -1PL | -INSTR |
bejebitemphpro b e j e b i t
kapkaːmmɨtɨnann k a p k a: m: 1 t 1 n a n
|
|
| kapkaːm | -mɨtɨ | -nan | | gin.trap | -1PL | -INSTR |
| | Translation | Where we had deadfall traps, so with our own deadfall traps, with our own gin traps. | | Audio | play audio |
| Uhuguttann u h\ u g u t: a n
tutammɨtv t u t a m: 1 t
|
|
| tut | -am | -mɨt | | build | -CVB.SEQ | -1PL |
kemnergen k e m n e r g e
|
|
| kem | -ner | -ge | | time | -PL | -DAT/LOC |
tijdibitv t i j d i b i t
| | Translation | Finally we built up the kolkhoz life, we reached today's time. | | Audio | play audio |
| | | Translation | And then the kolkhoz life was good, though. | | Audio | play audio |
| bu͡olbutunancop b uo l b u t u n a n
|
|
| bu͡ol | -but | -u | -nan | | be | -PTCP.PST | -EP | -INSTR |
bu͡olbupputcop b uo l b u p: u t
| | Translation | And so we became a kolkhoz like that. | | Audio | play audio |
| öttügern 2 t: y g e r
|
|
| ött | -ü | -ger | | side | -3SG | -DAT/LOC |
erejdeːkadj e r e j d e: k
kɨhalgalaːkadj k 1 h\ a l g a l a: X
| | Translation | And then hard times came again. | | Audio | play audio |
| sarskajgan s a r s k a j g a
bastarɨnn b a s t a r 1 n
|
|
| bas | -tar | -ɨ | -n | | head | -PL | -3SG | -ACC |
ɨstarbɨtv 1 s t a r b 1 t
|
|
| ɨs | -tar | -bɨt | | scatter | -CAUS | -PTCP.PST |
kihilern k i h\ i l e r
|
|
| kihi | -ler | | human.being | -PL.[NOM] |
baldiːttɨːrv b a l d i: t: 1: r
|
|
| baldiːt | -tɨː | -r | | bandite | -VBZ | -PTCP.PRS |
| | Translation | Those people, whose heads were turned at the kulaks, under the czar, they started to be bandits there. | | Audio | play audio |
| oŋoroːččuv o N o r o: t:S u
| | Translation | They also brought us harm. | | Audio | play audio |
| baldʼiːtɨn b a l J\ i: t 1
savʼeskajadj s a v_j e s k a j
baldʼiːtɨn b a l J\ i: t 1
ɨraːstaːččɨv 1 r a: s t a: t:S 1
|
|
| ɨraːstaː | -ččɨ | | clean | -PTCP.HAB |
dʼahajaːččɨv J\ a h\ a j a: t:S 1
|
|
| dʼahaj | -aːččɨ | | put.in.order | -PTCP.HAB |
| | Translation | Those bandits, no, those ranks (?), when the Soviet power was going forward, they cleaned those bandits and put them in order. | | Audio | play audio |
| büppütünv b y p: y t y n
|
|
| büp | -püt | -ü | -n | | stop | -PTCP.PST | -3SG | -ACC |
uhuguttann u h\ u g u t: a n
bu͡olbutacop b uo l b u t a
|
|
| bu͡ol | -but | -a | | become | -PST2 | -3SG |
| | Translation | When that had stopped, the war with Germany started. | | Audio | play audio |
| itinigedempro i t i n i g e
hɨspɨppɨtaux h 1 s p 1 p: 1 t
| | Translation | And also there we suffered a lot. | | Audio | play audio |
| terijiːten t e r i j i: t e
|
|
| terij | -iː | -te | | gather.oneself | -NMNZ | -3SG.[NOM] |
karčɨnnann k a r tS 1 n: a n
| | Translation | There were collections of clothes, are there were also taxes in the form of money. | | Audio | play audio |
| hirdergen h i r d e r g e
|
|
| hir | -der | -ge | | place | -PL | -DAT/LOC |
armijagan a r m i j a G a
kömölöhömmütv k 2 m 2 l 2 h\ 2 m: y t
|
|
| kömölöh | -öm | -müt | | help | -CVB.SEQ | -1PL |
| | Translation | We helping the army there in the cities… | | Audio | play audio |
| bu͡olu͡okputcop b uo l uo k p u t
di͡ebeppinv d ie b e p: i n
|
|
| di͡e | -bep | -pin | | think | -NEG | -1SG |
| | Translation | Then after those years were over, nothing will happen, I think, today my soul is calm. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Today life got better, the level of living is higher. | | Audio | play audio |
| kolku͡ostarn k o l k uo s t a r
|
|
| kolku͡os | -tar | | kolkhoz | -PL.[NOM] |
uhuguttann u h\ u g u t: a n
argijaːsijan a r g i j a: s i j a
|
|
| argijaːsija | | organisation.[NOM] |
bu͡ollularcop b uo l: u l a r
|
|
| bu͡ol | -lu | -lar | | become | -PST1 | -3PL |
| | Translation | Now whole kolkhozes became like organisations. | | Audio | play audio |
| di͡egitinn d ie g i t i n
bilbeppinv b i l b e p: i n
| | Translation | I don't know what is waiting for us, I myself have turned old. | | Audio | play audio |
| hanaːbarn h a n a: b a r
|
|
| hanaː | -ba | -r | | thought | -1SG | -DAT/LOC |
tijdibitv t i j d i b i t
| | Translation | However, in my opinion we have reached a better life, I say, in my old age. | | Audio | play audio |
| bagajbɨtptcl b a G a j b 1 t
bagajbɨtptcl b a G a j b 1 t
| | Translation | Now we are very sated and very warm. | | Audio | play audio |
| taŋnabɨtv t a N n a b 1 t
| | Translation | We have enough clothes and enough food. | | Audio | play audio |
| mini͡eneposspr m i n ie n e
Bahiːlajpropr b a h\ i: l a j
| | Translation | And then there is my big child, Vasiliy. | | Audio | play audio |
| ü͡öremmitev y2 r e m: i t e
|
|
| ü͡örem | -mit | -e | | learn | -PST2 | -3SG |
usku͡olatɨnn u s k uo l a t 1 n
|
|
| usku͡ola | -tɨ | -n | | school | -3SG | -ACC |
büterdev b y t e r d e
|
|
| büt | -e | -r | -d | -e | | stop | -EP | -CAUS | -PST1 | -3SG |
učiːtalgan u tS i: t a l g a
|
|
| učiːtal | -ga | | teacher | -DAT/LOC |
ü͡öremmitev y2 r e m: i t e
|
|
| ü͡örem | -mit | -e | | learn | -PST2 | -3SG |
| | Translation | This child, he has grown up and finished studying, he finished the school and studied to become a teacher. | | Audio | play audio |
| učitallɨːv u tS i t a l: 1:
| | Translation | And so he works today as a teacher. | | Audio | play audio |
| kɨːstaːkpɨnadj k 1: s t a: k p 1 n
|
|
| kɨːs | -taːk | -pɨn | | daughter | -PROPR | -1SG |
| | Translation | Then I have a daughter. | | Audio | play audio |
| ü͡öreginn y2 r e g i n
|
|
| ü͡öreg | -i | -n | | education | -3SG | -ACC |
usku͡olatɨnn u s k uo l a t 1 n
|
|
| usku͡ola | -tɨ | -n | | school | -3SG | -ACC |
büterenv b y t e r e n
|
|
| büt | -e | -r | -en | | stop | -EP | -CAUS | -CVB.SEQ |
du͡okturdaːnv d uo k t u r d a: n
|
|
| du͡oktur | -daː | -n | | doctor | -VBZ | -CVB.SEQ |
| | Translation | She also has finished her education, her school and has also studied, she works as a doctor. | | Audio | play audio |
| bejetinemphpro b e j e t i n
innigern i n: i g e r
|
|
| inn | -i | -ger | | front | -3SG | -DAT/LOC |
hanaːbarn h a n a: b a r
|
|
| hanaː | -ba | -r | | soul | -1SG | -DAT/LOC |
oloruːlaran o l o r u: l a r a
|
|
| olor | -uː | -lara | | live | -NMNZ | -3PL.[NOM] |
ogolorumn o G o l o r u m
|
|
| ogo | -lor | -u | -m | | child | -PL | -EP | -1SG.[NOM] |
| | Translation | She is fine, and so I am fine, too, they live now in this life, my children now. | | Audio | play audio |
| avijporkan a w i j p o r k a
|
|
| avijpor | -ka | | airport | -DAT/LOC |
| | Translation | And my third one, again a boy, works at the airport. | | Audio | play audio |
| kuččugujadj k u t:S u g u j
u͡ollaːppɨnadj uo l: a: p: 1 n
|
|
| u͡ol | -laːp | -pɨn | | son | -PROPR | -1SG |
Antonаvpropr a n t o n a w
| | Translation | And then I have my youngest son, Ivan, Ivan Antonov. | | Audio | play audio |
| kolku͡oskan k o l k uo s k a
|
|
| kolku͡os | -ka | | kolkhoz | -DAT/LOC |
| | Translation | He works now at the kolkhoz. | | Audio | play audio |
| üleliːrev y l e l i: r e
|
|
| üleliː | -r | -e | | work | -PTCP.PRS | -3SG.[NOM] |
bejetinemphpro b e j e t i n
ihigern i h\ i g e r
|
|
| ih | -i | -ger | | inside | -3SG | -DAT/LOC |
| | Translation | And also working at the kolkhoz, the kolkhoz has its own work, nevertheless at the own kolkhoz. | | Audio | play audio |
| Üčügejdikadv y tS y g e j d i k
totoronv t o t o r o n
|
|
| tot | -o | -r | -on | | eat.ones.fill | -EP | -CAUS | -CVB.SEQ |
taŋɨnnaranv t a N 1 n: a r a n
|
|
| taŋɨn | -nar | -an | | dress | -CAUS | -CVB.SEQ |
üleleterv y l e l e t e r
|
|
| ülel | -e | -t | -er | | work | -EP | -CAUS | -PRS.[3SG] |
| | Translation | It gives you work, so that you can feed yourself and dress yourself, though. | | Audio | play audio |
| harpalaːttaːkadj h a r p a l a: t: a: X
|
|
| harpalaːt | -taːk | | salary | -PROPR.[NOM] |
| | Translation | And there is salary. | | Audio | play audio |
| učugu͡odukadv u tS u g uo d u k
üleliːrev y l e l i: r e
|
|
| üleliː | -r | -e | | work | -PTCP.PRS | -3SG.[NOM] |
kuhagannɨkadv k u h\ a g a n: 1 k
üleliːrev y l e l i: r e
|
|
| üleliː | -r | -e | | work | -PTCP.PRS | -3SG.[NOM] |
| | Translation | A human, who works well, is better, who works badly, is dropped down. | | Audio | play audio |
| hanaːbarn h a n a: b a r
|
|
| hanaː | -ba | -r | | thought | -1SG | -DAT/LOC |
hitigirdikadv h i t i g i r d i k
|
|
| h- | itigirdik | | EMPH- | like.that |
| | Translation | In my opinion it is like that. | | Audio | play audio |
| sʼelʼsavʼetɨnnann s_j e l_j s a v_j e t 1 n: a n
|
|
| sʼelʼsavʼet | -ɨ | -nnan | | selsoviet | -EP | -INSTR |
rukavostvavalaːnv r u X a w o s t w a w a l a: n
|
|
| rukavostvava | -laː | -n | | lead | -VBZ | -CVB.SEQ |
| | Translation | And so I was working as a Selsoviet in a leading position first. | | Audio | play audio |
| kihilern k i h\ i l e r
|
|
| kihi | -ler | | human.being | -PL.[NOM] |
ü͡örekken y2 r e k: e
|
|
| ü͡örek | -ke | | education | -DAT/LOC |
ü͡örenennerv y2 r e n e n: e r
|
|
| ü͡ören | -en | -ner | | learn | -CVB.SEQ | -3PL |
miniginneːgerpers m i n i g i n: e: g e r
üleliːhilerv y l e l i: h\ i l e r
|
|
| ülel | -iːhi | -ler | | work | -CAP | -3PL |
| | Translation | But now young people, who just have finished learning, are working better than I. | | Audio | play audio |
| hɨnnʼanɨ͡amv h 1 n: a n 1a m
|
|
| hɨnnʼan | -ɨ͡a | -m | | relax | -FUT | -1SG |
di͡emminv d ie m: i n
|
|
| di͡e | -m | -min | | say | -CVB.SEQ | -1SG |
selsavʼettaːnv s e l s a v_j e t: a: n
|
|
| selsavʼet | -taː | -n | | selsoviet | -VBZ | -CVB.SEQ |
büppütümv b y p: y t y m
|
|
| büp | -püt | -ü | -m | | stop | -PST2 | -EP | -1SG |
| | Translation | And then, without saying a bad word to anyone, I said "I will relax now", and stopped [working] in the Selsoviet. | | Audio | play audio |
| ogolorumn o G o l o r u m
|
|
| ogo | -lor | -u | -m | | child | -PL | -EP | -1SG.[NOM] |
ü͡örekken y2 r e k: e
|
|
| ü͡örek | -ke | | education | -DAT/LOC |
ü͡örenennerv y2 r e n e n: e r
|
|
| ü͡ören | -en | -ner | | learn | -CVB.SEQ | -3PL |
üčügejdikadv y tS y g e j d i k
olorollorv o l o r o l: o r
| | Translation | Now my children, who have finished learning, are living well. | | Audio | play audio |
| ü͡örenev y2 r e n e
|
|
| ü͡ör | -e | -n | -e | | be.happy | -EP | -REFL | -CVB.SIM |
olorobunaux o l o r o b u n
baraːmmɨnaux b a r a: m: 1 n
|
|
| bar | -aːm | -mɨn | | go | -CVB.SEQ | -1SG |
| | Translation | And now I am enjoying my old age. | | Audio | play audio |
| istibeppinv i s t i b e p: i n
|
|
| ist | -i | -bep | -pin | | hear | -EP | -NEG | -1SG |
| | Translation | I myself did not have a good education, therefore I sometimes even don't understand the language, I was. | | Audio | play audio |
| sʼelʼsavʼetn s ie l s a e d
|
|
| sʼelʼsavʼet | | selsoviet.[NOM] |
erdekpinencop e r d e k p i
pʼerʼevoːččigunann p_j e r_j e w o: t:S i g u n a n
|
|
| pʼerʼevoːččig | -u | -nan | | interpreter | -EP | -INSTR |
| | Translation | When I was a Selsoviet, with some interpreter. | | Audio | play audio |
| haŋatɨnann h a N a t 1 n a n
|
|
| haŋa | -tɨ | -nan | | word | -3SG | -INSTR |
ergeteːččiv e r g e t e: t:S i
|
|
| erget | -eːčči | | change | -PTCP.HAB |
pʼerʼevoːččigunann p_j e r_j e w o: t:S i g u n a n
|
|
| pʼerʼevoːččig | -u | -nan | | interpreter | -EP | -INSTR |
| | Translation | One single word, we used to translate via several people, with an interpreter. | | Audio | play audio |
| erejdeːkadj e r e j d e: k
|
|
| erej | -deːk | | pain | -PROPR.[NOM] |
| | Translation | That was painful. | | Audio | play audio |
| bejelereemphpro b e j e l e r e
kepsetellerv k e p s e t e l: e r
|
|
| kepset | -el | -ler | | chat | -PRS | -3PL |
| | Translation | Now it is no problem, one talks face to face. | | Audio | play audio |
| Savʼeskajadj s a v_j e s k a j
učugu͡ojadj u tS u g uo j
tiri͡erdev t i r ie r d e
|
|
| tiri͡er | -d | -e | | bring | -PST1 | -3SG |
habi͡eskajadj h a b ie s k a j
| | Translation | The Soviet power has led us to a very good life, when the Soviet power came. | | Audio | play audio |
| Ogolorborn o G o l o r b o r
|
|
| ogo | -lor | -bo | -r | | child | -PL | -1SG | -DAT/LOC |
baččabaradv b a t:S a b a r
|
|
| bačča | -ba | -r | | so.much | -1SG | -DAT/LOC |
učugu͡ojdukadv u tS u g uo j d u k
kɨrdʼɨ͡akparv k 1 r J\ 1a k p a r
|
|
| kɨrdʼ | -ɨ͡ak | -pa | -r | | age | -PTCP.FUT | -1SG | -DAT/LOC |
| | Translation | And also to my children, and I even live until now, I reached a high age so well. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|