Interlinear glossed textCJP-TXT-CO-00000-16| Recording date | 2011 |
|---|
| Speaker age | 26 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | procedural |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| eliwã-glö-sã
|
|
| eliwã | -glö | -sã' | | cook | -FIN | -STR |
| | Translation | ‘In order to cook chicken we have to get a chicken; |
| | | Translation | we break its neck with our hands; |
| | | Translation | you put it in boiling water; |
| bie-gẽ-sã
|
|
| bie | -gẽ | -sã' | | take_out | -HAB | -STR |
| | Translation | we peal it and take off its guts. |
| | | Translation | Then if we have plantains and manioc at home, |
| | | Translation | we peal it and put it in boiling water. |
| wöbigẽ-gẽũ-mĩ
|
|
| wöbigẽ | -gẽũ | -mĩ | | chop | -HAB | -INGR |
| | Translation | The chicken is chopped |
| | | Translation | and put into a pot with manioc, plantains and annatto. |
| | | Translation | You blow the fire till it cooks.’ |
Text view • Utterance view
|