Interlinear glossed text

CJP-TXT-CO-00000-08

Recording date2011
Speaker age34
Speaker sexf
Text genreprocedural
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sa
s a
Sa
1PLEXCL

t I
ERG
óshkoro
O S k O r O
óshkoro
chicken
senẽwẽ-gẽ
s E n E~ w E~ g E~
senẽwẽ-gẽ
take_care-HAB
sa
s a
sa
1PLEXCL
wakwa
w a k w a
wakwa
selves

t I
ERG
Translation‘We take care of the chickens ourselves;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
óshkoro
O S k O r O
óshkoro
chicken
tseginẽwẽ-gẽ
t s E g i n E~ w E~ g E~
tseginẽwẽ-gẽ
hatch-HAB
je
h E
je
DEM
kebiwẽ-gẽ
k E b i w E~ g E~
kebiwẽ-gẽ
raise-HAB
sa
s a
sa
1PLEXCL
wakwa
w a k w a
wakwa
selves

t I
ERG
Translationwe breed them ourselves, and we raise them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jekepa
h E k E p a
Jekepa
Then
sa
s a
sa
1PLEXCL
óshkoro
O S k O r O
óshkoro
chicken
dega-ka
d E g a k a
dega-ka
come-CMPL
keyëge
k E J\ I g E
keyëge
big
kata-nã
k a t a n a~
kata-nã
eat-FIN
bi
b i
bi
like
TranslationSo, they have grown and ready to be eaten,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
óshkoro
O S k O r O
óshkoro
chicken
pupu
p u p u
pupu
young
je
h E
je
DEM
te-gẽ-wã
t E g E~ w a~
te-gẽ-wã
kill-HAB-PNCT
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
Translationwe kill the young chickens,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sa
s a
Sa
1PLEXCL

t i
ERG
í
k u l i
kuli
neck
kuli
t i E g E~ u~ m I~
tie-gẽũ-mĩ
cut-HAB-INGR
Translationwe cut their heads off,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Sa
s a
Sa
1PLEXCL

t I
ERG
diglö
d i g l U
diglö
water
bawã-gẽ
b a w a~ g E~
bawã-gẽ
heat-HAB
olla
 
olla
pot

n a~
in
keyëge
k E J\ I g E
keyëge
big
báwã
b a w a~
báwã
nicely
Translationand we boil water in a big pot.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
köũ
k U u~
köũ
much
buewã
b u E w a~
buewã
hotter
wöbochu-tel
w U b O tS u t E l
wöbochutel
boilstand
bi
b i
bi
like
TranslationWhen it is really hot and boiling
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jenẽ
h E n E~ k E p a
Jenẽkepa
Then****
kepa
s a
sa
1PLEXCL
sa
t I
ERG

m E~ n E~
mẽnẽ
which
mẽnẽ
O S k O r O
óshkoro
chicken
óshkoro
t a~ w a~
-wã
killPFV-PNCT
tã-wã
h a~ w E~ g E~ m I~
jãwẽ-gẽ-mĩ
throw_in-HAB-INGR
jãwẽ-gẽ-mĩ
E l i n a~
eli-nã
cook-FIN
eli-nã
k U
feather

E l i n a~ s a~
eli-nã-sã'
cook-FIN-STR
Translationwe put in the chicken we killed to cook its feathers;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kepa
k E p a
kepa
then
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
klabe
k l a b E
klabe
all
í
i
í
3SG
köye-gẽũ-mĩ
k U J\ E g E~ u~ m I~
köye-gẽũ-mĩ
pluck-HAB-INGR
köũ
k U u~
köũ
much
mẽnẽramã
m E~ n E~ r a m a~
mẽnẽramã
neat
köũ
k U u~
köũ
much
Translationthen we pluck it totally and clean it well.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jekepa
h E k E p a
Jekepa
Then
sa
s a
sa
1PLEXCL

t i
ERG
í
p a d l U w E~ g E~ n E~
padlöwẽ-gẽ-nẽ
burn-HAB-ITER
padlöwẽ-gẽ-nẽ
J\ u k U
yukö
fire
yukö
i N g a
inga
on
inga
n E~
nẽ
again
TranslationWe then burn it on the fire
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jekepa
h E k E p a
Jekepa
Then
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
í
i
í
3SG
ñã
J a~
ñã'
gut
'
 
bie-gẽ-sã
b i E g E~ s a~
bie-gẽ-sã'
take_out-HAB-STR
'
 
Translationand take out its guts
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jekepa
h E k E p a
jekepa
then
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
í
i
í
3SG
Translationand cut it according to its own skeleton.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Paskwe-gẽũ-mĩ-nẽ
p a s k w E g E~ u~ m I~ n E~
Paskwe-gẽũ-mĩ-nẽ
Wash-HAB-INGR-ITER
etaba
E t a b a g i tS a
etabagicha
****once
gicha
n E~
nẽ
again
TranslationWe clean it again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mẽ-gẽ-gã-nẽ
m E~ g E~ g a~ n E~
mẽ-gẽ-nẽ
put-HABput-ITER
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
eli-nã
E l i n a~
eli-nã
cook-FIN
Translationand start cooking it;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Í
i
Í
3SG
elir-wã
E l i r w a~
elir-wã
cook-PNCT
sũĩwã
s u~ I~ w a~
sũĩwã
tender
döũ
d U u~
döũ
come
bi
b i
bi
like
Translationwhen it is well-cooked and tender,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Je
h E
Je
DEM
ra
r a
ra
with
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
chomõ
tS O m O~
chomõ
plantain
bi
b i
bi
like
í
i
í
3SG

r U
be
shkö
S k U
shkö
manioc
bi
b i
bi
like
í
i
í
3SG

r U
be
ke
k E
ke
that
jarwö
h a r w U
jarwö
mirliton
bi
b i
bi
like
í
i
í
3SG

r U
be
pis
p i s
pis
pumpkin
bilë
b i l I
bilë
like
je
h E
je
DEM
wöbige-gẽ-nẽ
w U b i g E g E~ n E~
wöbige-gẽ-nẽ
cut-HAB-ITER
jãnãmĩnẽ
h a~ n a~ m I~ n E~
jãnãmĩnẽ
put_in
í
i
í
3SG
jãrga
h a~ r g a
jãrga
inside
ra
r a
ra
with
Translationwe add chopped plantains, manioc, pumpkin, and mirliton.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jãrga
h a~ r g a
Jãrga
Inside
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
ke
k E
ke
that
mẽnẽ
m E~ n E~
mẽnẽ
which
jirö
h i r U
jirö
thing
tsõ
t s O~
tsõ
exist
jãnã
h a~ n a~
jãnã
throw
bi
b i
bi
like
jawẽ-gẽ-nẽ
h a w E~ g E~ n E~
jawẽ-gẽ-nẽ
drop-HAB-ITER
í
i
í
3SG

n a~
in
TranslationWe add everything there is.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Í
i
Í
3SG
wa
w a
wa
with
je
h E
je
DEM
ra
r a
ra
with
kei
k E i
kei
taste
ta
t a
ta
there_be
í
i
í
3SG

r U
be
ta
t a
ta
there_be
TranslationThat’s how it gets its flavor;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka
k a
ka
NEG
jiró
h i r O
jiró
thing
jã-nẽ
h a~ n E~
-nẽ
throw-MID
í
i
í
3SG

n a~
in
ra
r a
ra
with
ka
k a
ka
NEG
í
i
í
3SG
kei
k E i
kei
taste
ta
t a
ta
there_be
Translationif you don’t add anything it won’t taste good.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jekepa
h E k E p a
Jekepa
Then
jebi
h E b i
jebi
thus
í
i
í
3SG
eliwẽ-gẽ
E l i w E~ g E~
eliwẽ-gẽ
cook-HAB
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG

r U
be
TranslationThat’s how we cook it;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Je
h E
Je
DEM

r U
be
sa
s a
sa
1PLEXCL
óshkoro
O S k O r O
óshkoro
chicken
sa
s a
sa
1PLEXCL
sa
s a
sa
1PLEXCL
wakwañãra
w a k w a J a~ r a
wakwañãra
according
je
h E
je
DEM
nẽ
n E~
nẽ
DEM
Translationthat is our chicken; according to us,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
je
h E
je
DEM
nẽ
n E~
nẽ
DEM

r U
be
kei
k E i
kei
taste
ta
t a
ta
there_be
böi
b U i
böi
good
í
i
í
3SG

r U
be
Translationthat is the one that really tastes good.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ta
t a
ta
there_be
dia
d i a
dia
down
pe
p E
pe
person

t i
ERG
í
h E
je
DEM
watuẽ-gẽ
k a
ka
NEG
bi
k E i
kei
taste
je
t a
ta
there_be
ka
J\ E s s U
yessö
at_all
TranslationBut the one that the people down there [the whites] have no taste at all.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Jebi
h E b i
Jebi
Thus
sa
s a
sa
1PLEXCL

t I
ERG
óshkoro
O S k O r O
óshkoro
chicken
eliewẽ-gẽ
E l i E w E~ g E~
eliewẽ-gẽ
cook-HAB
TranslationWe cook the chicken like that;
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jekepañẽ
h E k E p a J E~
jekepañẽ
then
sa
s a
sa
1PLEXCL
sa
s a
sa
1PLEXCL
ñã
J a~
ñã
RECP
jöglö-gẽ-wã-nẽ
h U g l U g E~ w a~ n E~
jöglö-gẽ-wã-nẽ
sit_down-HAB-PNCT-ITER
sa
s a
sa
1PLEXCL
yabla
J\ a b l a
yabla
child
ra
r a
ra
with
Translationthen we sit down with our children
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sa
s a
sa
1PLEXCL
siga-wa
s i g a w a
siga-wa
relative-PL
ra
r a
ra
with
je
h E
je
DEM
kötö
k U t U
kötö
eat
Translationand our relatives and eat it.’
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view