tujkénúmevápe v:pred-pro.h:s-rv t_h M h k_h E n M m E B a p_h E
tujkénu
-me
=va
=pe
begin
-PL
=QUOT
=REM
teene other t_h E: n E
tee
-ne
3
-INAN
eene other E: n E
e
-ne
that
-INAN
méénujcátsí np:pred m E: n M h k_h a ts_h i
meenu
-jcatsi
hit
-RECP
íjcyaíñe cop i h k_j_h a i J E
ijcya
-i
-ne
be
-FUT
-INAN
tsaapi ****
****
****
tsaapi ****
****
****
tsaat np:other ts_h a: t_h
tsa
-te
one
-PL
éjaváa np:pred E h a B a a
ja
=va
=pe
house
=QUOT
=REM
íjcyájá cop-other i h k_j_h a h a
ijcya
-ja
be
-CLF.cover
hallútú np:obl ? a tS M t_h M
hallu
-tu
on
-ABL
mɨ́a other m 1 a
mɨa
true
múnaa np.h:s m M n a:
múnaa
people
pehíjcyá v:pred p_h E ? i h k_j_h a
pee
-híjcya
go
-REP
teene other t_h E: n E
tee
-ne
3
-INAN
úmécohe np:s M m E k_h o ? E
úmeco
-he
anger
-CLF.tree
píívyéíñe v:pred p_h i: B_j E i J E
piívye
-i
-ne
origin
-CLF.stick
-INAN
hájkímuváa np.h:dt ? a h k_h i m M B a a
hajki
-mu
=va
=pe
relative
-PL
=QUOT
=REM
péhíjcyá v:pred p_h E ? i h k_j_h a
pee
-híjcya
go
-REP
ihyájkímu ln_pro:poss-np.h:a i ?_j a h k_h i m M
i-
hajki
-mu
3.POSS-
relative
-PL
ihñe nc
ihñe
NC
Translation
They began like this with what would become fighting: There was some peoples' house on a path, on which some other people passed that were going to create the warfare tree.
metáúmeíityú lv_pro_h_a=v:pred m E t_h a M m E i i t_j_h M
me-
táúmei
-i
-tu
PL.IMP-
ask_for
-FUT
-NEG
aatye pro.h:a a: t_j_h E
aátye
those
eene other E: n E
e
-ne
that
-INAN
ɨ́ɨ́tsɨ́ɨ́mekéreva ln_pro.h:poss-np.h:p 1: ts_h 1: m E k_h E 4 E B a
i-
tsɨ́ɨ́me
-ke
=re
=va
3.POSS-
children
-ACC
=REST
=QUOT
iámédú np.n:other i a m E t M
iá
-me
-du
animal
-PL
-CMPV
iípívyéjtsóne pro.h:a=v:pred i i p_h i B_j E h ts_h o n E
i=
ípívye
-tso
-ne
3=
create
-CAUS
-INAN
tsatyéhijcyáme v:pred-rv_pro_h_a ts_h a t_j_h E ? i h k_j_h a m E
tsajtye
-híjcya
-me
carry
-REP
-PL
Translation
And the woman said: "My husband told me that you are not supposed to ask the for anything, because they are carrying their children transformed into animals."
And she took them down to the water and inside the intestines, inside the intestines she found pieces of manioc bread, macambo seeds, and chilli peppers.
ɨ́mɨáánejucóhaaca other 1 m 1 a: n E h M k_h o ? a: k_h a
ɨ́mɨá
-ne
=juco
=haáca
true
-INAN
=AFIR
=ascertainment
ɨ́jtsɨɨménémúré ln_pro.h:poss-np.h:pred 1 h ts_h 1: m E n E m M 4 E
i-
tsɨ́ɨ́me
-ne
-mu
=re
3.POSS-
children
-INAN
-PL
=REST
íjcyámeke cop-pro.h:other-other i h k_j_h a m E k_h E
ijcya
-me
-ke
be
-PL
-ACC
aatye pro.h:a a: t_j_h E
aátye
those
tsáma other ts_h a m a
tsáma
careful
ityáúmeíñe pro.h:a=v:pred i t_j_h a M m E i J E
i=
táúmei
-ne
3=
ask_for
-INAN
lléébotúmé v:pred-pro.h:s tS E: p o t_h M m E
lleebo
-tu
-me
listen
-NEG
-PL
dóóhií v:pred t o: ? i i
doo
-hi
eat_meat
-PRED
iñééne pro.h:s=v:pred i J E: n E
i=
nee
-ne
3=
say
-INAN
teetsɨ other t_h E: ts_h 1
tee
-tsɨ
3
-CLF.baby
ɨ́jtsɨɨméneke ln_pro.h:poss-np.h:p 1 h ts_h 1: m E n E k_h E
i-
tsɨ́ɨ́me
-ne
-ke
3.POSS-
children
-PL
-ACC
téhí np:other t_h E ? i
teéhi
river
pañévúré np:g p_h a J E B M 4 E
pañe
-vu
=re
inside
-ALL
=REST
cádsoomároíñulle v:pred-pro.h:s k_h a ts o: m a 4 o i J M tS E
cádsoomá
-ro
-iñu
-lle
put
-SG.TR
-DIR.leave
-F.SG
Translation
And she said "So it is true that they are asking for what are in fact children, not obeying, they are eating," she said and she threw that child into the water.
ajkyéjucóóme v:pred-pro.n:s a h k_j_h E h M k_h o: m E
ajkye
-juco
-me
get_up
-AFIR
-PL
tsúúca other ts_h M: k_h a
tsúúca
already
niityéjucóóme v:pred-rv_pro_n_s n i: t_j_h E h M k_h o: m E
niitye
-juco
-me
come_down
-AFIR
-PL
íllújuco other:pred i tS M h M k_h o
íllu
=juco
so
=AFIR
diítye pro.n:s t i i t_j_h E
di
-te
3
-PL
cáámetu np:obl k_h a: m E t_h M
caáme
-tu
top
-ABL
úúbállehíjcyaáb v:pred-pro.h:s M: p a tS E ? i h k_j_h a a p
úúballe
-híjcya
-Vbe
tell
-REP
-M.SG
Translation
And the one who was above said to them: "They are already awake, they are already coming down, they are doing this and that," he was telling from above.
wájtsɨ́ɨ́beke v:pred-rv_pro_h_s-rv k_w a h ts_h 1: p E k_h E
wajtsɨ
-Vbe
-ke
arrive
-M.SG
-ACC
néebe v:pred-pro.h:s_ds n E E p E
nee
-lle
say
-F.SG
íñené np:p i J E n E
i
-ne
=ne
this
-INAN
=REC
illeebmuuhu ****
****
****
okéne pro.1:p o k_h E n E
ó
-ke
=ne
1SG
-ACC
=REC
unééne v:pred M n E: n E
nee
-ne
say
-INAN
lli ****
****
****
illéébótúné pro.h:a=v:pred i tS E: p o t_h M n E
i=
lleebo
-tu
-ne
3=
listen
-NEG
-INAN
nɨ́jkaúvu np:obl n 1 h k_h a M B M
nɨ́jcau
-vu
consequence
-ALL
tsúúca other ts_h M: k_h a
tsúúca
before
mécuwáme ln_pro.1:poss-np.h:s m E k_h M k_w a m E
me-
cuwáábe
-me
1PL-
people
-PL
íllu other i tS M
íllu
so
tsúúca other ts_h M: k_h a
tsúúca
already
ditye pro_h_s t i t_j_h E
di
-te
3
-PL
dóóne v:pred t o: n E
doo
-ne
eat_meat
-INAN
tébajcújɨréju pro:pred t_h E p a h k_h M h 1 4 E h M
tee
-bajcu
-hjɨ
=re
=juco
3
-CLF.bone
-PL
=REST
=AFIR
Translation
And when the husband arrived, she said: "This is what happend to our family for not listening to what you had told me. They have been eaten - just bones left"
tsíjcyátsotáábe ln_np.h ts_h i h k_j_h a ts_h o t_h a: p E:
tsijcya
-tso
-ta
-Vbe
burst
-CAUS
-NMZ
-M.SG
diibye ln_pro.h t i: p_j E
di
-Vbe
3
-M.SG
eene ln E: n E
e
-ne
that
-INAN
nómɨ́jtúcojééuu np.h:pred n o m 1 h t_h M k_h o h E: M
nómɨ́jtúcojéé
-u
herb
-CLF.sphere
íjcyámútsidi cop-pro.h:s-other i h k_j_h a m M ts_h i t i
ijcya
-mútsi
-di
be
-M.DU
-ANIM
wáníjcyámeímye v:pred-pro.h:a k_w a n i h k_j_h a m E i
wáníjcyá
-meí
scream_for_help
-REFL
Translation
So they, therefore they asked Páábɨhó Iihyúné Tsíjcyátsotaáábe ("the one who raised the eggs of the hummingbird") and Nómɨ́jtúcojééu ("herb-man") for help
nómɨ́jtúcojééumútsíí np.h:voc n o m 1 h t_h M k_h o h E: M m M ts_h i:
nómɨ́jtúcojéé
-u
-mu
-tsi
herb
-CLF.sphere
-PL
-CLF.place
múúhakye pro.1:p m M: ? a k_j_h E
múúha
-ke
our
-ACC
ijcya other i h k_j_h a
ijcya
be
mellíínéé pro.2:a=v:pred m E tS i: n E:
me-
lliiñe
1PL-
support
tsúúca other ts_h M: k_h a
tsúúca
already
úmécohe np:a M m E k_h o ? E
úmeco
-he
anger
-CLF.tree
múúhakye pro.1:p m M: ? a k_j_h E
múúha
-ke
our
-ACC
pɨ́rújtsoó v:pred p_h 1 4 M h ts_h o o
pɨ́ru
-tso
end
-CAUS
íllu other i tS M
íllu
so
muurá other m M: 4 a
muuré
then
ditye pro.h:s t i t_j_h E
di
-te
3
-PL
nééne v:pred n E: n E
nee
-ne
say
-INAN
oke pro.1:p o k_h E M
ó
-ke
1SG
-ACC
ú v:pred
ne
say
Translation
And so finally he came and told him "Why are you lying to me? It's like '"Nómɨ́jtúcojééu, help us, the war tree is already decimating us!' That is what they are saying, what are you telling me?"
ɨ́jtsámeímútsí v:pred-pro.h:s_ds 1 h ts_h a m E i m M ts_h i
ɨ́jtsá
-meí
-mútsi
think
-REFL
-M.DU
teene other t_h E: n E
tee
-ne
3
-INAN
eene other E: n E
e
-ne
that
-INAN
:
májó other m a h o
májo
let_us_go
méétáálle ln_pro.1:poss-np.h:other m E: t_h a: tS E
me-
taalléu
1PL.POSS-
grandmother
éllevu np:g E tS E B M
élle
-vu
there
-ALL
cuwárájɨ ln k_h M k_w a 4 a h 1
cuwára
-jɨ
ñejilla_plant
-CLF.disc
mééwa np.h:other m E: k_w a
mewa
wife
éllevu np:g E tS E B M
élle
-vu
there
-ALL
icyúwá ln_pro.h:poss-np:other i k_j_h M k_w a
i-
cuwa
3.POSS-
sleep
meújcuténema pro.1:a=v:pred m E M h k_h M t_h E n E m a
me-
ujcu
-té
-ne
-ma
1PL-
get
-DIR.go
-INAN
-BEN
méétahdí ln_pro.1:poss-np.h:other m E: t_h a ? t i
me-
táhdií
1PL-
grandfather
umécó np:p M m E k_h o
úmeco
anger
chíjchí np:other tS_h i h tS_h i
chijchi
thunder
umecó np:appos M m E k_h o
úmeco
anger
meújcuki pro.1:a=v:pred m E M h k_h M k_h i
me-
ujcu
-ki
1PL-
get
-PURP
néémutsíyé v:pred-pro.h:s-rv n E: m M ts_h i j E
nee
-mútsi
=re
say
-M.DU
=REST
péémutsi v:pred-pro.h:s p_h E: m M ts_h i
pee
-mútsi
go
-M.DU
diille other t i: tS E
di
-lle
3
-F.SG
íítyáálleke ln_pro.h:poss-np.h:p i: t_j_h a: tS E k_h E
i-
taalléu
-ke
3.POSS-
grandmother
-ACC
dí- ****
****
****
-
díllohíjcyá ncv:pred t i tS o ? i h k_j_h a
dillo
-híjcya
ask
-REP
cúwálleke v:pred-pro.h:s k_h M k_w a tS E k_h E
cuwa
-lle
-ke
sleep
-F.SG
-ACC
Translation
And they thought: "Let's go to our grandmother bactris-palmtree-woman to get her sleep and get the warfare of our grandfather lightning warfare," they said, and they went to and called the grandmaother, who was sleeping
ɨ́htsúúbejɨ́ɨ́ v:pred-pro.h:s-rv 1 ? ts_h M: p E h 1: B a
ɨhtsu
-Vbe
=jɨ́ɨ́vari
weak
-M.SG
=NEG
méétáhdi ln_pro.1:poss-np.h:other m E: t_h a ? t i
me-
táhdií
1PL.POSS-
grandfather
chíjchi np.h:appos tS_h i h tS_h i
chijchi
thunder
éllevu np:g E tS E B M
élle
-vu
there
-ALL
mepée pro.1:s=v:pred m E p_h E E
me-
pee
1PL-
go
muhdú other m M ? t M
muhdu
how
átéréene other a t_h E 4 E E n E
átere
-e
-ne
worthless
-PERT
-INAN
meke pro.1:p m E k_h E
me-
-ke
1PL-
-ACC
ajculle v:pred-pro.h:a a h k_h M tS E
ajcu
-lle
give
-F.SG
,
iñééne pro.h:s_ds=v:pred i J E: n E
i=
nee
-ne
3=
say
-INAN
teene np:p t_h E: n E
tee
-ne
3
-INAN
juuváu np:obl h M: B a M
juúva
-vu
path
-ALL
tsíñaácótéébe v:pred-pro.h:a ts_h i J a a k_h o t_h E: p
tsíña
-áco
-té
-Vbe
untie
-SG.TR
-DIR.go
-M.SG
,
tsúúca other ts_h M: k_h a
tsúúca
already
cuwájúcoomútsi v:pred-rv_pro_h_s k_h M k_w a h M k_h o: m M ts_h i
cuwa
-jucoo
-mútsi
sleep
-PERF
-M.DU
diityétsi np.h:s t i: t_j_h E ts_h i
di
-te
-tsi
3
-PL
-CLF.place
Translation
"We are going to grandfather lightning, who is no weakling, what a worthless thing she is giving us," he said, and on the way he opened the package - right way the two fell asleep.
imyéénújcatsícyooca pro.h:s=v:pred i m_j E: n M h k_h a ts_h i k_j_h o: k_h a
i=
meenu
-jcatsi
-coóca
3=
do
-RECP
-when
dííbyeke pro.h:p t i: p_j E k_h E
di
-Vbe
-ke
3
-M.SG
-ACC
teene other t_h E: n E
tee
-ne
3
-INAN
hójtsɨ́vaco np:a ? o h ts_h 1 B a k_h o
hójtsɨva
-co
spear
-CLF.pointed
úújetéícyooca v:pred M: h E t_h E i k_j_h o: k_h a
úújete
-i
-coóca
reach
-FUT
-when
teene other t_h E: n E
tee
-ne
3
-INAN
eene other E: n E
e
-ne
that
-INAN
tóhjumu np.n:a t_h o ? h M m M
tohju
-mu
earthworm
-PL
ádone v:pred a t o n E
ado
-ne
drink
-INAN
dibye np.h:a t i p_j E
di
-Vbe
3
-M.SG
túwahíjcyáne v:pred t_h M k_w a ? i h
tuwa
-híjcya
dream
-REP
Translation
Since then the forefathers knew, when they were going to fight, they would be struck by a lance when had dreamt that earthworms would suck their blood.
tsíñaácótéébe v:pred-pro.h:s ts_h i J a a k_h o t_h E: p E
tsíña
-áco
-te
-Vbe
untie
-SG.TR
-PL
-M.SG
diibye other t i: p_j E
di
-Vbe
3
-M.SG
chijchi np.h:appos tS_h i h tS_h i
chijchi
thunder
íuménúhájtsɨri ln_pro.h:poss-np:l i M m E n M ? a h ts_h 1 4 i
i-
úme
-nu
-hajtsɨ
-ri
3.POSS-
vegetal_salt
-VBZ.do
-CLF.clearing
-LOC
íjcyaabe cop-pro.h:s i h k_j_h a: p E
ijcya
-Vbe
be
-M.SG
cúwa v:pred k_h M k_w a
cuwa
sleep
Translation
And then the went, and at the door of grandfather lightning they opened the package, grandfather lightning was in the place where he makes magic salt, sleeping.