Interlinear glossed textajpakyo_hist| Recording date | 2005-07-30 |
|---|
| Speaker age | 45 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| íñéváa
|
|
| í | -ne | =va | =pe | | this | -INAN | =QUOT | =REM |
| | Translation | este, dice que |
| | | Translation | para comer, comida de mujer |
| tsájcoojɨ́rí
|
|
| tsa | -jcoojɨ | -ri | | one | -CLF.day | -LOC |
ájpácyó
|
|
| ajpa | -co | | suris_larva | -CLF.pointed |
doráábedi
|
|
| dooráábe | -di | | edible_animal | -ANIM |
| | Translation | la mujer, la mujer, un día tenía ganas de este, de suri comestible |
| áánélii
|
|
| aa | -ne | -lliíhye | | CON | -INAN | -BEN |
| | Translation | y por eso el hombre |
| | | Translation | al hombre, a nosotros, ella dice "¡hombre!", ella dijo |
| ájpácyóúbadítyu
|
|
| ajpa | -co | =uba | -di | -tu | | suris_larva | -CLF.pointed | =PROB | -ANIM | -ABL |
| | Translation | "Yo quisiera comer, quizás suri" dijo ella |
| | | Translation | "Bueno, está bien, mujer", vamos a decir a ella, "Está bien" |
| máajpáñúhí
|
|
| me- | ajpa | -nu | -hi | | 1PL- | suris_larva | -VBZ.do | -PRED |
| | Translation | y así viniendo, este, se hace suri |
| coomɨ́jɨ́
|
|
| coomɨ́ | -jɨ | | unguravi_fruit | -CLF.disc |
ajpáñú
|
|
| ajpa | -nu | | suris_larva | -VBZ.do |
| | Translation | tumbando el tronco de unguravi, este, tronco de aguaje, haciendo, se hace suri |
| méúcujé
|
|
| me- | ujcu | -je | | 1PL- | get | -DIR.return |
méújcujé
|
|
| me- | ujcu | -je | | 1PL- | get | -DIR.return |
| | Translation | se trae, este, así como estamos viniendo a traer |
| | | Translation | y "mujer, aquí están estos, !coma!" |
| táíchóvéné
|
|
| táíchove | -ne | | be_interested | -INAN |
ajpácyó
|
|
| ajpa | -co | | suris_larva | -CLF.pointed |
doráábeke
|
|
| dooráábe | -ke | | edible_animal | -ACC |
méjtsɨɨménémuma
|
|
| me- | tsɨ́ɨ́mene | -mu | -ma | | 1PL.POSS- | child | -PL | -BEN |
| | Translation | lo que tu querías, suri comestible me fue a traer, para que comas, como todos nuestros hijos |
| | | Translation | me fue a traer |
| ánéhjɨ́llií
|
|
| aa | -ne | -hjɨ | -lliíhye | | CON | -INAN | -PL | -BEN |
méméénuhíjcyá
|
|
| me- | meenu | -híjcya | | 1PL- | do | -REP |
| | Translation | y, y por estas cosas se hace estas cosas, estas cosas |
| mélliiñája
|
|
| me- | lliiñája | | 1PL.POSS- | hunting |
| | Translation | nuestra cacería |
| | | Translation | esto es cacería del hombre |
| áánélliihyéjuco
|
|
| aa | -ne | -lliíhye | =juco | | CON | -INAN | -BEN | =AFIR |
méénuhíjcyádújuco
|
|
| meenu | -híjcya | -du | =juco | | do | -REP | -CMPV | =AFIR |
| | Translation | y por eso es que todas estas cosas como hacían nuestros antiguos, es este |
| máchótsohíjcyámé
|
|
| majcho | -tso | -híjcya | -me | | eat | -CAUS | -REP | -PL |
| | Translation | de estas cosas alimentaban |
| tujkénuúvu
|
|
| tujkénu | -úvu | | beginning | -deceased |
métáhdimú
|
|
| me- | táhdií | -mu | | 1PL.POSS- | grandfather | -PL |
máchótsohíjcyá
|
|
| majcho | -tso | -híjcya | | eat | -CAUS | -REP |
| | Translation | a las mujeres, antiguamente, nuestros abuelos, los abuelos de nosotros, lo que eran, (les) alimentaban |
| ícyánejcúvújuco
|
|
| ijcya | -nejcu | -vu | =juco | | be | -CLF.side | -ALL | =AFIR |
| | Translation | y eso era, y eso se creó para el lado de las fiestas |
| táúmeíhajchíí
|
|
| táúmei | -hajchííjyu | | ask_for | -COND |
| | Translation | a veces, en una fiesta tu mujer pide, tu llamas a estos, a suris, para que ellos lleven |
| | | Translation | para ellos coman |
| anéhwuújɨ́llií
|
|
| a | -ne | -wuu | -hjɨ | -lliíhye | | question | -PL | -DIM | -PL | -BEN |
meméénuhíjcyá
|
|
| me- | meenu | -híjcya | | 1PL- | do | -REP |
| | Translation | por estas cositas nosotros siempre hacemos estas cosas |
| aanéhjɨri
|
|
| aa | -ne | -hjɨ | -ri | | CON | -INAN | -PL | -INST |
meɨ́ɨ́cúvécatsíhijcyá
|
|
| me- | ɨ́ɨ́cuve | -jcatsi | -híjcya | | 1PL- | share | -RECP | -REP |
| | Translation | de estas cosa, así como esto, nosotros compartimos, con nuestras mujeres |
| aanéhwuújɨ́llií
|
|
| aa | -ne | -wuu | -hjɨ | -lliíhye | | CON | -INAN | -DIM | -PL | -BEN |
| | Translation | y por esas cositas es esto. y como es así |
| múhtsiyéne
|
|
| muhtsi | =re | =ne | | 1DU.M | =REST | =REC |
ménéjcatsí
|
|
| me- | nee | -jcatsi | | 1PL- | say | -RECP |
| | Translation | nosotros dos, entre nosotros, hemos hablado, ella, esa mujer me ha dicho |
| méajpáhyebááubá
|
|
| me- | ajpa | -he | -ba | =uba | | 1PL.POSS- | suris_larva | -CLF.tree | -CLF.object | =PROB |
úújejé
|
|
| uuje | -je | | go_to_check | -DIR.return |
újcutéhi
|
|
| ujcu | -té | -hi | | get | -DIR.go | -PRED |
| | Translation | "nuestro tronco de suri quizás está hecho, tu puedes ir a mirar" |
| | | Translation | entonces cuando yo dije "vamos a coger", eso te dije |
| ájpacyo
|
|
| ajpa | -co | | suris_larva | -CLF.pointed |
| | Translation | nosotros dos vamos a traer suri |
| nétsɨhjɨ́dú
|
|
| nee | -tsi | -hjɨ | -du | | be | -CLF.place | -PL | -CMPV |
| | Translation | y tu también querías venir para mirar, de que clase de lugares se coge |
| | | Translation | si, así, estas cosas |
| méméénuhíjcyá
|
|
| me- | meenu | -híjcya | | 1PL- | do | -REP |
méméénuhíjcyá
|
|
| me- | meenu | -híjcya | | 1PL- | do | -REP |
| | Translation | nosotros hacíamos, nosotros hacíamos |
| | | Translation | así no mas es la historia de esto |
| | | Translation | ¿Como se coge? |
| | | Translation | de aquí, pues, de aquí se corta, vas a ver |
| íchihdyúi
|
|
| íchii | -du | =iíkye | | here | -CMPV | =yet |
| | Translation | |
| | | Translation | ¿quieres que yo corte? |
Text view • Utterance view
|